詩篇 5
耶和華啊,求你留心聽我的言語, 顧念我的心思!
yē hé huá a , qiú nǐ liú xīn tīng wǒ de yán yǔ , gù niàn wǒ de xīn sī !
Give ear to my words, LORD. Consider my meditation.
我的王我的上帝啊,求你垂聽我呼求的聲音! 因為我向你祈禱。
wǒ de wáng wǒ de shén a , qiú nǐ chuí tīng wǒ hū qiú de shēng yīn ! yīn wèi wǒ xiàng nǐ qí dǎo 。
Listen to the voice of my cry, my King and my God, for I pray to you.
耶和華啊,早晨你必聽我的聲音; 早晨我必向你陳明我的心意,並要警醒!
yē hé huá a , zǎo chén nǐ bì tīng wǒ de shēng yīn ; zǎo chén wǒ bì xiàng nǐ chén míng wǒ de xīn yì , bìng yào jǐng xǐng !
LORD, in the morning you will hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.
因為你不是喜悅惡事的上帝, 惡人不能與你同居。
yīn wèi nǐ bú shì xǐ yuè è shì de shén , è rén bù néng yǔ nǐ tóng jū 。
For you are not a God who has pleasure in wickedness. Evil can’t live with you.
狂傲人不能站在你眼前; 凡作孽的,都是你所恨惡的。
kuáng ào rén bù néng zhàn zài nǐ yǎn qián ; fán zuò niè de , dōu shì nǐ suǒ hèn è de 。
The arrogant will not stand in your sight. You hate all workers of iniquity.
說謊言的,你必滅絕; 好流人血弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。
shuō huǎng yán de , nǐ bì miè jué ; hǎo liú rén xuè nòng guǐ zhà de , dōu wèi yē hé huá suǒ zēng wù 。
You will destroy those who speak lies. The LORD abhors the bloodthirsty and deceitful man.
至於我,我必憑你豐盛的慈愛進入你的居所; 我必存敬畏你的心向你的聖殿下拜。
zhì yú wǒ , wǒ bì píng nǐ fēng shèng de cí ài jìn rù nǐ de jū suǒ ; wǒ bì cún jìng wèi nǐ de xīn xiàng nǐ de shèng diàn xià bài 。
But as for me, in the abundance of your loving kindness I will come into your house. I will bow toward your holy temple in reverence of you.
耶和華啊,求你因我的仇敵,憑你的公義引領我, 使你的道路在我面前正直。
yē hé huá a , qiú nǐ yīn wǒ de chóu dí , píng nǐ de gōng yì yǐn lǐng wǒ , shǐ nǐ de dào lù zài wǒ miàn qián zhèng zhí 。
Lead me, LORD, in your righteousness because of my enemies. Make your way straight before my face.
因為,他們的口中沒有誠實; 他們的心裏滿有邪惡; 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們用舌頭諂媚人。
yīn wèi , tā men de kǒu zhōng méi yǒu chéng shí ; tā men de xīn lǐ mǎn yǒu xié è ; tā men de hóu lóng shì chǎng kāi de fén mù ; tā men yòng shé tou chǎn mèi rén 。
For there is no faithfulness in their mouth. Their heart is destruction. Their throat is an open tomb. They flatter with their tongue.
上帝啊,求你定他們的罪! 願他們因自己的計謀跌倒; 願你在他們許多的過犯中把他們逐出, 因為他們背叛了你。
shén a , qiú nǐ dìng tā men de zuì ! yuàn tā men yīn zì jǐ de jì móu diē dǎo ; yuàn nǐ zài tā men xǔ duō de guò fàn zhōng bǎ tā men zhú chū , yīn wèi tā men bèi pàn le nǐ 。
Hold them guilty, God. Let them fall by their own counsels. Thrust them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against you.
凡投靠你的,願他們喜樂,時常歡呼, 因為你護庇他們; 又願那愛你名的人都靠你歡欣。
fán tóu kào nǐ de , yuàn tā men xǐ lè , shí cháng huān hū , yīn wèi nǐ hù bì tā men ; yòu yuàn nà ài nǐ míng de rén dōu kào nǐ huān xīn 。
But let all those who take refuge in you rejoice. Let them always shout for joy, because you defend them. Let them also who love your name be joyful in you.
因為你必賜福與義人; 耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。
yīn wèi nǐ bì cì fú yǔ yì rén ; yē hé huá a , nǐ bì yòng ēn huì rú tóng dùn pái sì miàn hù wèi tā 。
For you will bless the righteous. LORD, you will surround him with favor as with a shield.
測驗本章內容
10 個詞的快速測驗。