中文圣经

詩篇 76

已掌握 0/113

在猶大,上帝為人所認識; 在以色列,他的名為大。

zài yóu dà , shén wèi rén suǒ rèn shi ; zài yǐ sè liè , tā de míng wèi dà 。

In Judah, God is known. His name is great in Israel.

在撒冷有他的帳幕; 在錫安有他的居所。

zài sā lěng yǒu tā de zhàng mù ; zài xī ān yǒu tā de jū suǒ 。

His tabernacle is also in Salem. His dwelling place in Zion.

他在那裏折斷弓上的火箭, 並盾牌、刀劍,和爭戰的兵器。(細拉)

tā zài nà lǐ zhé duàn gōng shàng de huǒ jiàn , bìng dùn pái 、 dāo jiàn , hé zhēng zhàn de bīng qì 。 ( xì lā )

There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. Selah.

你從有野食之山而來, 有光華和榮美。

nǐ cóng yǒu yě shí zhī shān ér lái , yǒu guāng huá hé róng měi 。

Glorious are you, and excellent, more than mountains of game.

心中勇敢的人都被搶奪; 他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。

xīn zhōng yǒng gǎn de rén dōu bèi qiǎng duó ; tā men shuì le cháng jué , méi yǒu yí gè yīng xióng néng cuò shǒu 。

Valiant men lie plundered, they have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands.

雅各的上帝啊,你的斥責一發, 坐車的、騎馬的都沉睡了。

yǎ gè de shén a , nǐ de chì zé yì fā , zuò chē de 、 qí mǎ de dōu chén shuì le 。

At your rebuke, God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.

惟獨你是可畏的! 你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?

wéi dú nǐ shì kě wèi de ! nǐ nù qì yì fā , shuí néng zài nǐ miàn qián zhàn dé zhù ne ?

You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?

你從天上使人聽判斷。 上帝起來施行審判, 要救地上一切謙卑的人; 那時地就懼怕而靜默。(細拉)

nǐ cóng tiān shàng shǐ rén tīng pàn duàn 。 shén qǐ lái shī xíng shěn pàn , yào jiù dì shàng yí qiè qiān bēi de rén ; nà shí dì jiù jù pà ér jìng mò 。 ( xì lā )

You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,

when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. Selah.

人的忿怒要成全你的榮美; 人的餘怒,你要禁止。

rén de fèn nù yào chéng quán nǐ de róng měi ; rén de yú nù , nǐ yào jìn zhǐ 。

Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.

你們許願,當向耶和華-你們的上帝還願; 在他四面的人都當拿貢物獻給那可畏的主。

nǐ men xǔ yuàn , dāng xiàng yē hé huá — nǐ men de shén huán yuàn ; zài tā sì miàn de rén dōu dāng ná gòng wù xiàn gěi nà kě wèi de zhǔ 。

Make vows to the LORD your God, and fulfill them! Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.

他要挫折王子的驕氣; 他向地上的君王顯威可畏。

tā yào cuò zhé wáng zǐ de jiāo qì ; tā xiàng dì shàng de jūn wáng xiǎn wēi kě wèi 。

He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.

測驗本章內容

10 個詞的快速測驗。