Hiob 26
无能的人蒙你何等的帮助! 膀臂无力的人蒙你何等的拯救!
wú néng de rén méng nǐ hé děng de bāng zhù ! bǎng bì wú lì de rén méng nǐ hé děng de zhěng jiù !
Wie stehest du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst dem, der keine Stärke in den Armen hat!
无智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多显大知识!
wú zhì huì de rén méng nǐ hé děng de zhǐ jiào ! nǐ xiàng tā duō xiǎn dà zhī shi !
Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und tust kund Verstandes die Fülle!
你向谁发出言语来? 谁的灵从你而出?
nǐ xiàng shuí fā chū yán yǔ lái ? shuí de líng cóng nǐ ér chū ?
Zu wem redest du? und wes Odem geht von dir aus?
在大水和水族以下的阴魂战兢。
zài dà shuǐ hé shuǐ zú yǐ xià de yīn hún zhàn jīng 。
Die Toten ängsten sich tief unter den Wassern und denen, die darin wohnen.
在 神面前,阴间显露; 灭亡也不得遮掩。
zài shén miàn qián , yīn jiān xiǎn lù ; miè wáng yě bù dé zhē yǎn 。
Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke.
神将北极铺在空中, 将大地悬在虚空;
shén jiāng běi jí pù zài kōng zhōng , jiāng dà dì xuán zài xū kōng ;
Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.
将水包在密云中, 云却不破裂;
jiāng shuǐ bāo zài mì yún zhōng , yún què bú pò liè ;
Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.
遮蔽他的宝座, 将云铺在其上;
zhē bì tā de bǎo zuò , jiāng yún pù zài qí shàng ;
Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
在水面的周围划出界限, 直到光明黑暗的交界。
zài shuǐ miàn de zhōu wéi huà chū jiè xiàn , zhí dào guāng míng hēi àn de jiāo jiè 。
Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden.
天的柱子因他的斥责震动惊奇。
tiān de zhù zi yīn tā de chì zé zhèn dòng jīng qí 。
Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
他以能力搅动 大海; 他借知识打伤拉哈伯,
tā yǐ néng lì jiǎo dòng dà hǎi ; tā jiè zhī shi dǎ shāng lā hā bó ,
Von seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und durch seinen Verstand zerschmettert er Rahab.
借他的灵使天有妆饰; 他的手刺杀快蛇。
jiè tā de líng shǐ tiān yǒu zhuāng shì ; tā de shǒu cì shā kuài shé 。
Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.
看哪,这不过是 神工作的些微; 我们所听于他的是何等细微的声音! 他大能的雷声谁能明透呢?
kàn nǎ , zhè bú guò shì shén gōng zuò de xiē wēi ; wǒ men suǒ tīng yú tā de shì hé děng xì wēi de shēng yīn ! tā dà néng de léi shēng shuí néng míng tòu ne ?
Siehe, also geht sein Tun, und nur ein geringes Wörtlein davon haben wir vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?
Teste dich zu diesem Kapitel
Kurzes Quiz mit 10 Wörtern.