中文圣经

Psalmen 138

bekannt 0/84

wǒ yào yì xīn chēng xiè nǐ , zài zhū shén miàn qián gē sòng nǐ 。

Davids. Ich danke dir von ganzem Herzen; vor den Göttern will ich dir lobsingen.

殿使

wǒ yào xiàng nǐ de shèng diàn xià bài , wèi nǐ de cí ài hé chéng shí chēng zàn nǐ de míng ; yīn nǐ shǐ nǐ de huà xiǎn wèi dà , guò yú nǐ suǒ yīng xǔ de 。

Ich will anbeten zu deinem heiligen Tempel und deinem Namen danken für deine Güte und Treue; denn du hast deinen Namen über alles herrlich gemacht durch dein Wort.

使

wǒ hū qiú de rì zi , nǐ jiù yīng yǔn wǒ , gǔ lì wǒ , shǐ wǒ xīn lǐ yǒu néng lì 。

Wenn ich dich anrufe, so erhörst du mich und gibst meiner Seele große Kraft.

yē hé huá a , dì shàng de jūn wáng dū yào chēng xiè nǐ , yīn tā men tīng jiàn le nǐ kǒu zhōng de yán yǔ 。

Es danken dir, HERR, alle Könige auf Erden, daß sie hören das Wort deines Mundes,

耀

tā men yào gē sòng yē hé huá de zuò wéi , yīn yē hé huá dà yǒu róng yào 。

und singen auf den Wegen des HERRN, daß die Ehre des HERRN groß sei.

yē hé huá suī gāo , réng kàn gù dī wēi de rén ; tā què cóng yuǎn chù kàn chū jiāo ào de rén 。

Denn der HERR ist hoch und sieht auf das Niedrige und kennt die Stolzen von ferne.

wǒ suī xíng zài huàn nàn zhōng , nǐ bì jiāng wǒ jiù huó ; wǒ de chóu dí fā nù , nǐ bì shēn shǒu dǐ dǎng tā men ; nǐ de yòu shǒu yě bì jiù wǒ 。

Wenn ich mitten in der Angst wandle, so erquickst du mich und streckst deine Hand über den Zorn meiner Feinde und hilfst mir mit deiner Rechten.

yē hé huá bì chéng quán guān hū wǒ de shì ; yē hé huá a , nǐ de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ! qiú nǐ bú yào lí qì nǐ shǒu suǒ zào de 。

Der HERR wird's für mich vollführen. HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen.

Teste dich zu diesem Kapitel

Kurzes Quiz mit 10 Wörtern.