Psalmen 15
耶和华啊,谁能寄居你的帐幕? 谁能住在你的圣山?
yē hé huá a , shuí néng jì jū nǐ de zhàng mù ? shuí néng zhù zài nǐ de shèng shān ?
Ein Psalm Davids. HERR, wer wird wohnen in deiner Hütte? Wer wird bleiben auf deinem heiligen Berge?
就是行为正直、做事公义、 心里说实话的人。
jiù shì xíng wéi zhèng zhí 、 zuò shì gōng yì 、 xīn lǐ shuō shí huà de rén 。
Wer ohne Tadel einhergeht und recht tut und redet die Wahrheit von Herzen;
他不以舌头谗谤人, 不恶待朋友, 也不随伙毁谤邻里。
tā bù yǐ shé tou chán bàng rén , bú è dài péng yǒu , yě bù suí huǒ huǐ bàng lín lǐ 。
wer mit seiner Zunge nicht verleumdet und seinen Nächstem kein Arges tut und seinen Nächsten nicht schmäht;
他眼中藐视匪类, 却尊重那敬畏耶和华的人。 他发了誓,虽然自己吃亏也不更改。
tā yǎn zhōng miǎo shì fěi lèi , què zūn zhòng nà jìng wèi yē hé huá de rén 。 tā fā le shì , suī rán zì jǐ chī kuī yě bú gēng gǎi 。
wer die Gottlosen für nichts achtet, sondern ehrt die Gottesfürchtigen; wer sich selbst zum Schaden schwört und hält es;
他不放债取利, 不受贿赂以害无辜。 行这些事的人必永不动摇。
tā bú fàng zhài qǔ lì , bú shòu huì lù yǐ hài wú gū 。 xíng zhè xiē shì de rén bì yǒng bú dòng yáo 。
wer sein Geld nicht auf Wucher gibt und nimmt nicht Geschenke gegen den Unschuldigen: wer das tut, der wird wohl bleiben.
Teste dich zu diesem Kapitel
Kurzes Quiz mit 10 Wörtern.