中文圣经

Psalmen 36

bekannt 0/116

è rén de zuì guo zài tā xīn lǐ shuō : wǒ yǎn zhōng bú pà shén !

Ein Psalm Davids, des Knechtes des HERRN, vorzusingen. Es ist aus Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.

tā zì kuā zì mèi , yǐ wéi tā de zuì niè zhōng bù xiǎn lù , bú bèi hèn è 。

Sie schmücken sich untereinander selbst, daß sie ihre böse Sache fördern und andere verunglimpfem.

tā kǒu zhōng de yán yǔ jìn shì zuì niè guǐ zhà ; tā yǔ zhì huì shàn xíng yǐ jīng duàn jué 。

Alle ihre Worte sind schädlich und erlogen; sie lassen sich auch nicht weisen, daß sie Gutes täten;

tā zài chuáng shàng tú móu zuì niè , dìng yì xíng bú shàn de dào , bù zēng wù è shì 。

sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Weg und scheuen kein Arges.

yē hé huá a , nǐ de cí ài shàng jí zhū tiān ; nǐ de xìn shí dá dào qióng cāng 。

HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

nǐ de gōng yì hǎo xiàng gāo shān ; nǐ de pàn duàn rú tóng shēn yuān 。 yē hé huá a , rén mín 、 shēng chù , nǐ dōu jiù hù 。

Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes und dein Recht wie eine große Tiefe. HERR, du hilfst Menschen und Vieh.

shén a , nǐ de cí ài hé qí bǎo guì ! shì rén tóu kào zài nǐ chì bǎng de yìn xià 。

Wie teuer ist deine Güte, Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben!

殿

tā men bì yīn nǐ diàn lǐ de féi gān dé yǐ bǎo zú ; nǐ yě bì jiào tā men hē nǐ lè hé de shuǐ 。

Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wonne als mit einem Strom.

yīn wèi , zài nǐ nà lǐ yǒu shēng mìng de yuán tóu ; zài nǐ de guāng zhōng , wǒ men bì dé jiàn guāng 。

Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Licht sehen wir das Licht.

yuàn nǐ cháng shī cí ài gěi rèn shi nǐ de rén , cháng yǐ gōng yì dài xīn lǐ zhèng zhí de rén 。

Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.

bù róng jiāo ào rén de jiǎo jiàn tà wǒ ; bù róng xiōng è rén de shǒu gǎn zhú wǒ 。

Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden, und die Hand der Gottlosen stürze mich nicht;

zài nà lǐ , zuò niè de rén yǐ jīng pú dǎo ; tā men bèi tuī dǎo , bù néng zài qǐ lái 。

sondern laß sie, die Übeltäter, daselbst fallen, daß sie verstoßen werden und nicht bleiben mögen.

Teste dich zu diesem Kapitel

Kurzes Quiz mit 10 Wörtern.