Proverbs 12
喜爱管教的,就是喜爱知识; 恨恶责备的,却是畜类。
xǐ ài guǎn jiào de , jiù shì xǐ ài zhī shi ; hèn è zé bèi de , què shì chù lèi 。
Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
善人必蒙耶和华的恩惠; 设诡计的人,耶和华必定他的罪。
shàn rén bì méng yē hé huá de ēn huì ; shè guǐ jì de rén , yē hé huá bì dìng tā de zuì 。
A good man shall obtain favor from the LORD, but he will condemn a man of wicked plans.
人靠恶行不能坚立; 义人的根必不动摇。
rén kào è xíng bù néng jiān lì ; yì rén de gēn bì bú dòng yáo 。
A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
才德的妇人是丈夫的冠冕; 贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中。
cái dé de fù rén shì zhàng fu de guān miǎn ; yí xiū de fù rén rú tóng xiǔ làn zài tā zhàng fu de gǔ zhōng 。
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
yì rén de sī niàn shì gōng píng ; è rén de jì móu shì guǐ zhà 。
The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
恶人的言论是埋伏流人的血; 正直人的口必拯救人。
è rén de yán lùn shì mái fú liú rén de xuè ; zhèng zhí rén de kǒu bì zhěng jiù rén 。
The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
恶人倾覆,归于无有; 义人的家必站得住。
è rén qīng fù , guī yú wú yǒu ; yì rén de jiā bì zhàn dé zhù 。
The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
人必按自己的智慧被称赞; 心中乖谬的,必被藐视。
rén bì àn zì jǐ de zhì huì bèi chēng zàn ; xīn zhōng guāi miù de , bì bèi miǎo shì 。
A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
被人轻贱,却有仆人, 强如自尊,缺少食物。
bèi rén qīng jiàn , què yǒu pú rén , qiáng rú zì zūn , quē shǎo shí wù 。
Better is he who is little known, and has a servant, than he who honors himself and lacks bread.
义人顾惜他牲畜的命; 恶人的怜悯也是残忍。
yì rén gù xī tā shēng chù de mìng ; è rén de lián mǐn yě shì cán rěn 。
A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
耕种自己田地的,必得饱食; 追随虚浮的,却是无知。
gēng zhǒng zì jǐ tián dì de , bì dé bǎo shí ; zhuī suí xū fú de , què shì wú zhī 。
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
恶人想得坏人的网罗; 义人的根得以结实。
è rén xiǎng dé huài rén de wǎng luó ; yì rén de gēn dé yǐ jiē shi 。
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
恶人嘴中的过错是自己的网罗; 但义人必脱离患难。
è rén zuǐ zhōng de guò cuò shì zì jǐ de wǎng luó ; dàn yì rén bì tuō lí huàn nàn 。
An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
人因口所结的果子,必饱得美福; 人手所做的,必为自己的报应。
rén yīn kǒu suǒ jié de guǒ zǐ , bì bǎo dé měi fú ; rén shǒu suǒ zuò de , bì wèi zì jǐ de bào yìng 。
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
愚妄人所行的,在自己眼中看为正直; 惟智慧人肯听人的劝教。
yú wàng rén suǒ xíng de , zài zì jǐ yǎn zhōng kàn wèi zhèng zhí ; wéi zhì huì rén kěn tīng rén de quàn jiào 。
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
愚妄人的恼怒立时显露; 通达人能忍辱藏羞。
yú wàng rén de nǎo nù lì shí xiǎn lù ; tōng dá rén néng rěn rǔ cáng xiū 。
A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
说出真话的,显明公义; 作假见证的,显出诡诈。
shuō chū zhēn huà de , xiǎn míng gōng yì ; zuò jiǎ jiàn zhèng de , xiǎn chū guǐ zhà 。
He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
说话浮躁的,如刀刺人; 智慧人的舌头却为医人的良药。
shuō huà fú zào de , rú dāo cì rén ; zhì huì rén de shé tou què wèi yī rén de liáng yào 。
There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
口吐真言,永远坚立; 舌说谎话,只存片时。
kǒu tǔ zhēn yán , yǒng yuǎn jiān lì ; shé shuō huǎng huà , zhī cún piàn shí 。
Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
图谋恶事的,心存诡诈; 劝人和睦的,便得喜乐。
tú móu è shì de , xīn cún guǐ zhà ; quàn rén hé mù de , biàn dé xǐ lè 。
Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
义人不遭灾害;恶人满受祸患。
yì rén bù zāo zāi hài ; è rén mǎn shòu huò huàn 。
No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
说谎言的嘴为耶和华所憎恶; 行事诚实的,为他所喜悦。
shuō huǎng yán de zuǐ wèi yē hé huá suǒ zēng wù ; xíng shì chéng shí de , wèi tā suǒ xǐ yuè 。
Lying lips are an abomination to the LORD, but those who do the truth are his delight.
通达人隐藏知识; 愚昧人的心彰显愚昧。
tōng dá rén yǐn cáng zhī shi ; yú mèi rén de xīn zhāng xiǎn yú mèi 。
A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
殷勤人的手必掌权; 懒惰的人必服苦。
yīn qín rén de shǒu bì zhǎng quán ; lǎn duò de rén bì fú kǔ 。
The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
人心忧虑,屈而不伸; 一句良言,使心欢乐。
rén xīn yōu lǜ , qū ér bù shēn ; yí jù liáng yán , shǐ xīn huān lè 。
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
义人引导他的邻舍; 恶人的道叫人失迷。
yì rén yǐn dǎo tā de lín shè ; è rén de dào jiào rén shī mí 。
A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
懒惰的人不烤打猎所得的; 殷勤的人却得宝贵的财物。
lǎn duò de rén bù kǎo dǎ liè suǒ dé de ; yīn qín de rén què dé bǎo guì de cái wù 。
The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
在公义的道上有生命; 其路之中并无死亡。
zài gōng yì de dào shàng yǒu shēng mìng ; qí lù zhī zhōng bìng wú sǐ wáng 。
In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
Test yourself on this chapter
Quick quiz on 10 words.