中文圣经

Job 28

conocidas 0/196

yín zi yǒu kuàng ; liàn jīn yǒu fāng 。

CIERTAMENTE la plata tiene sus veneros, y el oro lugar donde se forma.

tiě cóng dì lǐ wā chū ; tóng cóng shí zhōng róng huà 。

El hierro se saca del polvo, y de la piedra es fundido el metal.

rén wéi hēi àn dìng jiè xiàn , chá jiū yōu àn yīn yì de shí tou , zhí dào jí chù ,

A las tinieblas puso término, y examina todo á la perfección, las piedras que hay en la oscuridad y en la sombra de muerte.

zài wú rén jū zhù zhī chù páo kāi kuàng xué , guò lù de rén yě xiǎng bú dào tā men ; yòu yǔ rén yuǎn lí , xuán zài kōng zhōng yáo lái yáo qù 。

Brota el torrente de junto al morador, aguas que el pie había olvidado: sécanse luego, vanse del hombre.

zhì yú dì , néng chū liáng shí , dì nèi hǎo xiàng bèi huǒ fān qǐ lái 。

De la tierra nace el pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.

dì zhōng de shí tou yǒu lán bǎo shí , bìng yǒu jīn shā 。

Lugar hay cuyas piedras son zafiro, y sus polvos de oro.

kuàng zhōng de lù zhì niǎo bù dé zhī dào ; yīng yǎn yě wèi jiàn guò 。

Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vió:

kuáng ào de yě shòu wèi céng xíng guò ; měng liè de shī zi yě wèi céng jīng guò 。

Nunca la pisaron animales fieros, ni león pasó por ella.

rén shēn shǒu záo kāi jiān shí , qīng dǎo shān gēn ,

En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.

zài pán shí zhōng záo chū shuǐ dào , qīn yǎn kàn jiàn gè yàng bǎo wù 。

De los peñascos cortó ríos, y sus ojos vieron todo lo preciado.

使

tā fēng bì shuǐ bù dé dī liú , shǐ yǐn cáng de wù xiǎn lù chū lái 。

Detuvo los ríos en su nacimiento, é hizo salir á luz lo escondido.

rán ér , zhì huì yǒu hé chù kě xún ? cōng ming zhī chù zài nǎ lǐ ne ?

Empero ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la prudencia?

zhì huì de jià zhí wú rén néng zhī , zài huó rén zhī dì yě wú chù kě xún 。

No conoce su valor el hombre, ni se halla en la tierra de los vivientes.

shēn yuān shuō : bú zài wǒ nèi ; cāng hǎi shuō : bú zài wǒ zhōng 。

El abismo dice: No está en mí: y la mar dijo: Ni conmigo.

zhì huì fēi yòng huáng jīn kě dé , yě bù néng píng bái yín wèi tā de jià zhí 。

No se dará por oro, ni su precio será á peso de plata.

é fěi jīn hé guì zhòng de hóng mǎ nǎo , bìng lán bǎo shí , bù zú yǔ jiào liàng ;

No puede ser apreciada con oro de Ophir, ni con onique precioso, ni con zafiro.

huáng jīn hé bō lí bù zú yǔ bǐ jiào ; jīng jīn de qì mǐn bù zú yǔ duì huàn 。

El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se trocará por vaso de oro fino.

shān hú 、 shuǐ jīng dōu bù zú lùn ; zhì huì de jià zhí shèng guò zhēn zhū 。

De coral ni de perlas no se hará mención: la sabiduría es mejor que piedras preciosas.

gǔ shí de hóng bì xǐ bù zú yǔ bǐ jiào ; jīng jīn yě bù zú yǔ jiào liàng 。

No se igualará con ella esmeralda de Ethiopía; no se podrá apreciar con oro fino.

zhì huì cóng hé chù lái ne ? cōng ming zhī chù zài nǎ lǐ ne ?

¿De dónde pues vendrá la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la inteligencia?

shì xiàng yí qiè yǒu shēng mìng de yǎn mù yǐn cáng , xiàng kōng zhōng de fēi niǎo yǎn bì 。

Porque encubierta está á los ojos de todo viviente, y á toda ave del cielo es oculta.

miè méi hé sǐ wáng shuō : wǒ men fēng wén qí míng 。

El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos.

shén míng bái zhì huì de dào lù , xiǎo de zhì huì de suǒ zài 。

Dios entiende el camino de ella, y él conoce su lugar.

yīn tā jiàn chá zhí dào dì jí , biàn guān pǔ tiān zhī xià ,

Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo.

yào wèi fēng dìng qīng zhòng , yòu dù liàng zhū shuǐ ;

Al dar peso al viento, y poner las aguas por medida;

tā wèi yǔ lù dìng mìng lìng , wèi léi diàn dìng dào lù 。

Cuando él hizo ley á la lluvia, y camino al relámpago de los truenos;

nà shí tā kàn jiàn zhì huì , ér qiě shù shuō ; tā jiān dìng , bìng qiě chá jiū 。

Entonces la veía él, y la manifestaba; preparóla y descubrióla también.

便

tā duì rén shuō : jìng wèi zhǔ jiù shì zhì huì ; yuǎn lí è biàn shì cōng ming 。

Y dijo al hombre: He aquí que el temor del Señor es la sabiduría, y el apartarse del mal la inteligencia.

Ponte a prueba con este capítulo

Cuestionario rápido de 10 palabras.