中文圣经

Proverbios 10

conocidas 0/205

使

suǒ luó mén de zhēn yán : zhì huì zhī zǐ shǐ fù qīn huān lè ; yú mèi zhī zǐ jiào mǔ qīn dān yōu 。

Las sentencias de Salomón. EL hijo sabio alegra al padre; y el hijo necio es tristeza de su madre.

bú yì zhī cái háo wú yì chù ; wéi yǒu gōng yì néng jiù rén tuō lí sǐ wáng 。

Los tesoros de maldad no serán de provecho: mas la justicia libra de muerte.

使饿

yē hé huá bù shǐ yì rén shòu jī è ; è rén suǒ yù de , tā bì tuī kāi 。

Jehová no dejará hambrear el alma del justo: mas la iniquidad lanzará á los impíos.

shǒu lǎn de , yào shòu pín qióng ; shǒu qín de , què yào fù zú 。

La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.

xià tiān jù liǎn de , shì zhì huì zhī zǐ ; shōu gē shí chén shuì de , shì yí xiū zhī zǐ 。

El que recoge en el estío es hombre entendido: el que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.

fú zhǐ lín dào yì rén de tóu ; qiáng bào méng bì è rén de kǒu 。

Bendiciones sobre la cabeza del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.

yì rén de jì niàn bèi chēng zàn ; è rén de míng zì bì xiǔ làn 。

La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.

xīn zhōng zhì huì de , bì shòu mìng lìng ; kǒu lǐ yú wàng de , bì zhì qīng dǎo 。

El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el loco de labios caerá.

xíng zhèng zhí lù de , bù bù ān wěn ; zǒu wān qū dào de , bì zhì bài lù 。

El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.

使

yǐ yǎn chuán shén de , shǐ rén yōu huàn ; kǒu lǐ yú wàng de , bì zhì qīng dǎo 。

El que guiña del ojo acarrea tristeza; y el loco de labios será castigado.

yì rén de kǒu shì shēng mìng de quán yuán ; qiáng bào méng bì è rén de kǒu 。

Vena de vida es la boca del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.

hèn néng tiāo qǐ zhēng duān ; ài néng zhē yǎn yí qiè guò cuò 。

El odio despierta rencillas: mas la caridad cubrirá todas las faltas.

míng zhé rén zuǐ lǐ yǒu zhì huì ; wú zhī rén bèi shàng shòu xíng zhàng 。

En los labios del prudente se halla sabiduría: y vara á las espaldas del falto de cordura.

zhì huì rén jī cún zhī shi ; yú wàng rén de kǒu sù zhì bài huài 。

Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del loco es calamidad cercana.

fù hù de cái wù shì tā de jiān chéng ; qióng rén de pín fá shì tā de bài huài 。

Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.

yì rén de qín láo zhì shēng ; è rén de jìn xiàng zhì sǐ 。

La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.

便

jǐn shǒu xùn huì de , nǎi zài shēng mìng de dào shàng ; wéi qì zé bèi de , biàn shī mí le lù 。

Camino á la vida es guardar la corrección: mas el que deja la reprensión, yerra.

yǐn cáng yuàn hèn de , yǒu shuō huǎng de zuǐ ; kǒu chū chán bàng de , shì yú wàng de rén 。

El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es necio.

duō yán duō yǔ nán miǎn yǒu guò ; jìn zhǐ zuǐ chún shì yǒu zhì huì 。

En las muchas palabras no falta pecado: mas el que refrena sus labios es prudente.

yì rén de shé nǎi sì gāo yín ; è rén de xīn suǒ zhí wú jǐ 。

Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.

yì rén de kǒu jiào yǎng duō rén ; yú mèi rén yīn wú zhī ér sǐ wáng 。

Los labios del justo apacientan á muchos: mas los necios por falta de entendimiento mueren.

使

yē hé huá suǒ cì de fú shǐ rén fù zú , bìng bù jiā shàng yōu lǜ 。

La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.

yú wàng rén yǐ xíng è wèi xì shuǎ ; míng zhé rén què yǐ zhì huì wèi lè 。

Hacer abominación es como risa al insensato: mas el hombre entendido sabe.

è rén suǒ pà de , bì lín dào tā ; yì rén suǒ yuàn de , bì méng yīng yǔn 。

Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas á los justos les será dado lo que desean.

bào fēng yí guò , è rén guī yú wú yǒu ; yì rén de gēn jī què shì yǒng jiǔ 。

Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: mas el justo, fundado para siempre.

lǎn duò rén jiào chà tā de rén rú cù dǎo yá , rú yān xūn mù 。

Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, así es el perezoso á los que lo envían.

使

jìng wèi yē hé huá shǐ rén rì zi jiā duō ; dàn è rén de nián suì bì bèi jiǎn shǎo 。

El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.

yì rén de pàn wàng bì dé xǐ lè ; è rén de zhǐ wàng bì zhì miè méi 。

La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.

yē hé huá de dào shì zhèng zhí rén de bǎo zhàng , què chéng le zuò niè rén de bài huài 。

Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es á los que obran maldad.

yì rén yǒng bù nuó yí ; è rén bù dé zhù zài dì shàng 。

El justo eternalmente no será removido: mas los impíos no habitarán la tierra.

yì rén de kǒu zī shēng zhì huì ; guāi miù de shé bì bèi gē duàn 。

La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.

yì rén de zuǐ néng lìng rén xǐ yuè ; è rén de kǒu shuō guāi miù de huà 。

Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos habla perversidades.

Ponte a prueba con este capítulo

Cuestionario rápido de 10 palabras.