中文圣经

Proverbios 13

conocidas 0/190

zhì huì zǐ tīng fù qīn de jiào xùn ; xiè màn rén bù tīng zé bèi 。

EL hijo sabio toma el consejo del padre: mas el burlador no escucha las reprensiones.

rén yīn kǒu suǒ jié de guǒ zǐ , bì xiǎng měi fú ; jiān zhà rén bì zāo qiáng bào 。

Del fruto de su boca el hombre comerá bien: mas el alma de los prevaricadores hallará mal.

jǐn shǒu kǒu de , dé bǎo shēng mìng ; dà zhāng zuǐ de , bì zhì bài wáng 。

El que guarda su boca guarda su alma: mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.

lǎn duò rén xiàn mù , què wú suǒ dé ; yīn qín rén bì dé fēng yù 。

Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: mas el alma de los diligentes será engordada.

yì rén hèn è huǎng yán ; è rén yǒu chòu míng , qiě zhì cán kuì 。

El justo aborrece la palabra de mentira: mas el impío se hace odioso é infame.

xíng wéi zhèng zhí de , yǒu gōng yì bǎo shǒu ; fàn zuì de , bèi xié è qīng fù 。

La justicia guarda al de perfecto camino: mas la impiedad trastornará al pecador.

广

jiǎ zuò fù zú de , què yì wú suǒ yǒu ; zhuāng zuò qióng fá de , què guǎng yǒu cái wù 。

Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.

rén de zī cái shì tā shēng mìng de shú jià ; qióng fá rén què tīng bú jiàn wēi hè de huà 。

La redención de la vida del hombre son sus riquezas: pero el pobre no oye censuras.

yì rén de guāng míng liàng ; è rén de dēng yào xī miè 。

La luz de los justos se alegrará: mas apagaráse la lámpara de los impíos.

jiāo ào zhī qǐ zhēng jìng ; tīng quàn yán de , què yǒu zhì huì 。

Ciertamente la soberbia parirá contienda: mas con los avisados es la sabiduría.

bù láo ér dé zhī cái bì rán xiāo hào ; qín láo jī xù de , bì jiàn jiā zēng 。

Disminuiránse las riquezas de vanidad: empero multiplicará el que allega con su mano.

suǒ pàn wàng de chí yán wèi dé , lìng rén xīn yōu ; suǒ yuàn yì de lín dào , què shì shēng mìng shù 。

La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: mas árbol de vida es el deseo cumplido.

miǎo shì xùn yán de , zì qǔ miè wáng ; jìng wèi jiè mìng de , bì dé shàn bào 。

El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: mas el que teme el mandamiento, será recompensado.

使

zhì huì rén de fǎ zé shì shēng mìng de quán yuán , kě yǐ shǐ rén lí kāi sǐ wáng de wǎng luó 。

La ley del sabio es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.

使

měi hǎo de cōng ming shǐ rén méng ēn ; jiān zhà rén de dào lù qí qū nán xíng 。

El buen entendimiento conciliará gracia: mas el camino de los prevaricadores es duro.

fán tōng dá rén dōu píng zhī shi xíng shì ; yú mèi rén zhāng yáng zì jǐ de yú mèi 。

Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: mas el necio manifestará necedad.

使使

jiān è de shǐ zhě bì xiàn zài huò huàn lǐ ; zhōng xìn de shǐ chén nǎi yī rén de liáng yào 。

El mal mensajero caerá en mal: mas el mensajero fiel es medicina.

qì jué guǎn jiào de , bì zhì pín shòu rǔ ; lǐng shòu zé bèi de , bì dé zūn róng 。

Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: mas el que guarda la corrección, será honrado.

suǒ yù de chéng jiù , xīn jué gān tián ; yuǎn lí è shì , wèi yú mèi rén suǒ zēng wù 。

El deseo cumplido deleita el alma: pero apartarse del mal es abominación á los necios.

yǔ zhì huì rén tóng háng de , bì dé zhì huì ; hé yú mèi rén zuò bàn de , bì shòu kuī sǔn 。

El que anda con los sabios, sabio será; mas el que se allega á los necios, será quebrantado.

huò huàn zhuī gǎn zuì rén ; yì rén bì dé shàn bào 。

Mal perseguirá á los pecadores: mas á los justos les será bien retribuído.

shàn rén gěi zǐ sūn yí liú chǎn yè ; zuì rén wéi yì rén jī cún zī cái 。

El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; y el haber del pecador, para el justo está guardado.

qióng rén gēng zhòng duō dé liáng shí , dàn yīn bú yì , yǒu xiāo miè de 。

En el barbecho de los pobres hay mucho pan: mas piérdese por falta de juicio.

bù rěn yòng zhàng dǎ ér zi de , shì hèn è tā ; téng ài ér zi de , suí shí guǎn jiào 。

El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: mas el que lo ama, madruga á castigarlo.

yì rén chī dé bǎo zú ; è rén dù fù quē liáng 。

El justo come hasta saciar su alma: mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.

Ponte a prueba con este capítulo

Cuestionario rápido de 10 palabras.