中文圣经

Salmos 103

conocidas 0/161

wǒ de xīn nǎ , nǐ yào chēng sòng yē hé huá ! fán zài wǒ lǐ miàn de , yě yào chēng sòng tā de shèng míng !

Salmo de David. BENDICE, alma mía, á Jehová; y bendigan todas mis entrañas su santo nombre.

wǒ de xīn nǎ , nǐ yào chēng sòng yē hé huá ! bù kě wàng jì tā de yí qiè ēn huì !

Bendice, alma mía á Jehová, y no olvides ninguno de sus beneficios.

tā shè miǎn nǐ de yí qiè zuì niè , yī zhì nǐ de yí qiè jí bìng 。

El es quien perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus dolencias;

tā jiù shú nǐ de mìng tuō lí sǐ wáng , yǐ rén ài hé cí bēi wèi nǐ de guān miǎn 。

El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordias;

使

tā yòng měi wù shǐ nǐ suǒ yuàn de dé yǐ zhī zú , yǐ zhì nǐ rú yīng fǎn lǎo huán tóng 。

El que sacia de bien tu boca de modo que te rejuvenezcas como el águila.

yē hé huá shī xíng gōng yì , wèi yí qiè shòu qū de rén shēn yuān 。

Jehová el que hace justicia y derecho á todos los que padecen violencia.

使西

tā shǐ mó xī zhī dào tā de fǎ zé , jiào yǐ sè liè rén xiǎo de tā de zuò wéi 。

Sus caminos notificó á Moisés, y á los hijos de Israel sus obras.

yē hé huá yǒu lián mǐn , yǒu ēn diǎn , bù qīng yì fā nù , qiě yǒu fēng shèng de cí ài 。

Misericordioso y clemente es Jehová; lento para la ira, y grande en misericordia.

怀

tā bù cháng jiǔ zé bèi , yě bù yǒng yuǎn huái nù 。

No contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo.

tā méi yǒu àn wǒ men de zuì guo dài wǒ men , yě méi yǒu zhào wǒ men de zuì niè bào yìng wǒ men 。

No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.

tiān lí dì hé děng de gāo , tā de cí ài xiàng jìng wèi tā de rén yě shì hé děng de dà !

Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.

西

dōng lí xī yǒu duō yuǎn , tā jiào wǒ men de guò fàn lí wǒ men yě yǒu duō yuǎn !

Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.

fù qīn zěn yàng lián xù tā de ér nǚ , yē hé huá yě zěn yàng lián xù jìng wèi tā de rén !

Como el padre se compadece de los hijos, se compadece Jehová de los que le temen.

yīn wèi tā zhī dào wǒ men de běn tǐ , sī niàn wǒ men bú guò shì chén tǔ 。

Porque él conoce nuestra condición; acuérdase que somos polvo.

zhì yú shì rén , tā de nián rì rú cǎo yí yàng 。 tā fā wàng rú yě dì de huā ,

El hombre, como la hierba son sus días: florece como la flor del campo.

便

jīng fēng yì chuī , biàn guī wú yǒu ; tā de yuán chù yě bú zài rèn shi tā 。

Que pasó el viento por ella, y pereció: y su lugar no la conoce más.

dàn yē hé huá de cí ài guī yú jìng wèi tā de rén , cóng gèn gǔ dào yǒng yuǎn ; tā de gōng yì yě guī yú zǐ zǐ sūn sūn —

Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;

jiù shì nà xiē zūn shǒu tā de yuē 、 jì niàn tā de xùn cí ér zūn xíng de rén 。

Sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.

yē hé huá zài tiān shàng lì dìng bǎo zuò ; tā de quán bǐng tǒng guǎn wàn yǒu 。

Jehová afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.

使

tīng cóng tā mìng lìng 、 chéng quán tā zhǐ yì 、 yǒu dà néng de tiān shǐ , dōu yào chēng sòng yē hé huá !

Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, obedeciendo á la voz de su precepto.

nǐ men zuò tā de zhū jūn , zuò tā de pú yì , xíng tā suǒ xǐ yuè de , dōu yào chēng sòng yē hé huá !

Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, ministros suyos, que hacéis su voluntad.

nǐ men yí qiè bèi tā zào de , zài tā suǒ zhì lǐ de gè chù , dōu yào chēng sòng yē hé huá ! wǒ de xīn nǎ , nǐ yào chēng sòng yē hé huá !

Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, á Jehová.

Ponte a prueba con este capítulo

Cuestionario rápido de 10 palabras.