中文圣经

Job 14

connus 0/206

rén wéi fù rén suǒ shēng , rì zi duǎn shǎo , duō yǒu huàn nàn ;

L’homme né de la femme! Sa vie est courte, sans cesse agitée.

chū lái rú huā , yòu bèi gē xià , fēi qù rú yǐng , bù néng cún liú 。

Il naît, il est coupé comme une fleur; Il fuit et disparaît comme une ombre.

zhè yàng de rén nǐ qǐ zhēng yǎn kàn tā ma ? yòu jiào wǒ lái shòu shěn ma ?

Et c’est sur lui que tu as l’œil ouvert! Et tu me fais aller en justice avec toi!

使

shuí néng shǐ jié jìng zhī wù chū yú wū huì zhī zhōng ne ? wú lùn shuí yě bù néng !

Comment d’un être souillé sortira-t-il un homme pur? Il n’en peut sortir aucun.

使

rén de rì zi jì rán xiàn dìng , tā de yuè shù zài nǐ nà lǐ , nǐ yě pài dìng tā de jiè xiàn , shǐ tā bù néng yuè guò ,

Si ses jours sont fixés, si tu as compté ses mois, Si tu en as marqué le terme qu’il ne saurait franchir,

便使

biàn qiú nǐ zhuǎn yǎn bú kàn tā , shǐ tā dé xiē xī , zhí děng tā xiàng gù gōng rén wán bì tā de rì zi 。

Détourne de lui les regards, et donne-lui du relâche, Pour qu’il ait au moins la joie du mercenaire à la fin de sa journée.

shù ruò bèi kǎn xià , hái kě zhǐ wàng fā yá , nèn zhī shēng zhǎng bù xī ;

Un arbre a de l’espérance: Quand on le coupe, il repousse, Il produit encore des rejetons;

qí gēn suī rán shuāi lǎo zài dì lǐ , gān yě sǐ zài tǔ zhōng ,

Quand sa racine a vieilli dans la terre, Quand son tronc meurt dans la poussière,

jí zhì dé le shuǐ qì , hái yào fā yá , yòu cháng zhī tiáo , xiàng xīn zāi de shù yí yàng 。

Il reverdit à l’approche de l’eau, Il pousse des branches comme une jeune plante.

dàn rén sǐ wáng ér xiāo miè ; tā qì jué , jìng zài hé chù ne ?

Mais l’homme meurt, et il perd sa force; L’homme expire, et où est-il?

hǎi zhōng de shuǐ jué jìn , jiāng hé xiāo sàn gān hé 。

Les eaux des lacs s’évanouissent, Les fleuves tarissent et se dessèchent;

rén yě shì rú cǐ , tǎng xià bú zài qǐ lái , děng dào tiān méi yǒu le , réng bù dé fù xǐng , yě bù dé cóng shuì zhōng huàn xǐng 。

Ainsi l’homme se couche et ne se relèvera plus, Il ne se réveillera pas tant que les cieux subsisteront, Il ne sortira pas de son sommeil.

忿

wéi yuàn nǐ bǎ wǒ cáng zài yīn jiān , cún yú yǐn mì chù , děng nǐ de fèn nù guò qù ; yuàn nǐ wèi wǒ dìng le rì qī , jì niàn wǒ 。

Oh! Si tu voulais me cacher dans le séjour des morts, M’y tenir à couvert jusqu’à ce que ta colère fût passée, Et me fixer un terme auquel tu te souviendras de moi!

rén ruò sǐ le qǐ néng zài huó ne ? wǒ zhǐ yào zài wǒ yí qiè zhēng zhàn de rì zi , děng wǒ bèi shì fàng de shí hòu lái dào 。

Si l’homme une fois mort pouvait revivre, J’aurais de l’espoir tout le temps de mes souffrances, Jusqu’à ce que mon état vînt à changer.

便

nǐ hū jiào , wǒ biàn huí dá ; nǐ shǒu suǒ zuò de , nǐ bì xiàn mù 。

Tu appellerais alors, et je te répondrais, Tu languirais après l’ouvrage de tes mains.

dàn rú jīn nǐ shù diǎn wǒ de jiǎo bù , qǐ bù kuī chá wǒ de zuì guo ma ?

Mais aujourd’hui tu comptes mes pas, Tu as l’œil sur mes péchés;

wǒ de guò fàn bèi nǐ fēng zài náng zhōng , yě fèng yán le wǒ de zuì niè 。

Mes transgressions sont scellées en un faisceau, Et tu imagines des iniquités à ma charge.

shān bēng biàn wèi wú yǒu ; pán shí nuó kāi yuán chù 。

La montagne s’écroule et périt, Le rocher disparaît de sa place,

shuǐ liú xiāo mó shí tou , suǒ liú yì de xǐ qù dì shàng de chén tǔ ; nǐ yě zhào yàng miè jué rén de zhǐ wàng 。

La pierre est broyée par les eaux, Et la terre emportée par leur courant; Ainsi tu détruis l’espérance de l’homme.

使

nǐ gōng jī rén cháng cháng dé shèng , shǐ tā qù shì ; nǐ gǎi biàn tā de róng mào , jiào tā wǎng ér bù huí 。

Tu es sans cesse à l’assaillir, et il s’en va; Tu le défigures, puis tu le renvoies.

tā ér zi dé zūn róng , tā yě bù zhī dào , jiàng wèi bēi , tā yě bù jué de 。

Que ses fils soient honorés, il n’en sait rien; Qu’ils soient dans l’abaissement, il l’ignore.

dàn zhī shēn shàng téng tòng , xīn zhōng bēi āi 。

C’est pour lui seul qu’il éprouve de la douleur en son corps, C’est pour lui seul qu’il ressent de la tristesse en son âme.

Testez-vous sur ce chapitre

Quiz rapide sur 10 mots.