中文圣经

Proverbes 13

connus 0/190

zhì huì zǐ tīng fù qīn de jiào xùn ; xiè màn rén bù tīng zé bèi 。

Un fils sage écoute l’instruction de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.

rén yīn kǒu suǒ jié de guǒ zǐ , bì xiǎng měi fú ; jiān zhà rén bì zāo qiáng bào 。

Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c’est la violence.

jǐn shǒu kǒu de , dé bǎo shēng mìng ; dà zhāng zuǐ de , bì zhì bài wáng 。

Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.

lǎn duò rén xiàn mù , què wú suǒ dé ; yīn qín rén bì dé fēng yù 。

L’âme du paresseux a des désirs qu’il ne peut satisfaire; Mais l’âme des hommes diligents sera rassasiée.

yì rén hèn è huǎng yán ; è rén yǒu chòu míng , qiě zhì cán kuì 。

Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.

xíng wéi zhèng zhí de , yǒu gōng yì bǎo shǒu ; fàn zuì de , bèi xié è qīng fù 。

La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.

广

jiǎ zuò fù zú de , què yì wú suǒ yǒu ; zhuāng zuò qióng fá de , què guǎng yǒu cái wù 。

Tel fait le riche et n’a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.

rén de zī cái shì tā shēng mìng de shú jià ; qióng fá rén què tīng bú jiàn wēi hè de huà 。

La richesse d’un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n’écoute pas la réprimande.

yì rén de guāng míng liàng ; è rén de dēng yào xī miè 。

La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s’éteint.

jiāo ào zhī qǐ zhēng jìng ; tīng quàn yán de , què yǒu zhì huì 。

C’est seulement par orgueil qu’on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.

bù láo ér dé zhī cái bì rán xiāo hào ; qín láo jī xù de , bì jiàn jiā zēng 。

La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l’augmente.

suǒ pàn wàng de chí yán wèi dé , lìng rén xīn yōu ; suǒ yuàn yì de lín dào , què shì shēng mìng shù 。

Un espoir différé rend le cœur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.

miǎo shì xùn yán de , zì qǔ miè wáng ; jìng wèi jiè mìng de , bì dé shàn bào 。

Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.

使

zhì huì rén de fǎ zé shì shēng mìng de quán yuán , kě yǐ shǐ rén lí kāi sǐ wáng de wǎng luó 。

L’enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.

使

měi hǎo de cōng ming shǐ rén méng ēn ; jiān zhà rén de dào lù qí qū nán xíng 。

Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.

fán tōng dá rén dōu píng zhī shi xíng shì ; yú mèi rén zhāng yáng zì jǐ de yú mèi 。

Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l’insensé fait étalage de folie.

使使

jiān è de shǐ zhě bì xiàn zài huò huàn lǐ ; zhōng xìn de shǐ chén nǎi yī rén de liáng yào 。

Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.

qì jué guǎn jiào de , bì zhì pín shòu rǔ ; lǐng shòu zé bèi de , bì dé zūn róng 。

La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.

suǒ yù de chéng jiù , xīn jué gān tián ; yuǎn lí è shì , wèi yú mèi rén suǒ zēng wù 。

Un désir accompli est doux à l’âme, Mais s’éloigner du mal fait horreur aux insensés.

yǔ zhì huì rén tóng háng de , bì dé zhì huì ; hé yú mèi rén zuò bàn de , bì shòu kuī sǔn 。

Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s’en trouve mal.

huò huàn zhuī gǎn zuì rén ; yì rén bì dé shàn bào 。

Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.

shàn rén gěi zǐ sūn yí liú chǎn yè ; zuì rén wéi yì rén jī cún zī cái 。

L’homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.

qióng rén gēng zhòng duō dé liáng shí , dàn yīn bú yì , yǒu xiāo miè de 。

Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.

bù rěn yòng zhàng dǎ ér zi de , shì hèn è tā ; téng ài ér zi de , suí shí guǎn jiào 。

Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l’aime cherche à le corriger.

yì rén chī dé bǎo zú ; è rén dù fù quē liáng 。

Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.

Testez-vous sur ce chapitre

Quiz rapide sur 10 mots.