中文圣经

Psaumes 103

connus 0/161

wǒ de xīn nǎ , nǐ yào chēng sòng yē hé huá ! fán zài wǒ lǐ miàn de , yě yào chēng sòng tā de shèng míng !

De David. Mon âme, bénis l’Éternel! Que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!

wǒ de xīn nǎ , nǐ yào chēng sòng yē hé huá ! bù kě wàng jì tā de yí qiè ēn huì !

Mon âme, bénis l’Éternel, Et n’oublie aucun de ses bienfaits!

tā shè miǎn nǐ de yí qiè zuì niè , yī zhì nǐ de yí qiè jí bìng 。

C’est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes maladies;

tā jiù shú nǐ de mìng tuō lí sǐ wáng , yǐ rén ài hé cí bēi wèi nǐ de guān miǎn 。

C’est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde;

使

tā yòng měi wù shǐ nǐ suǒ yuàn de dé yǐ zhī zú , yǐ zhì nǐ rú yīng fǎn lǎo huán tóng 。

C’est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l’aigle.

yē hé huá shī xíng gōng yì , wèi yí qiè shòu qū de rén shēn yuān 。

L’Éternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.

使西

tā shǐ mó xī zhī dào tā de fǎ zé , jiào yǐ sè liè rén xiǎo de tā de zuò wéi 。

Il a manifesté ses voies à Moïse, Ses œuvres aux enfants d’Israël.

yē hé huá yǒu lián mǐn , yǒu ēn diǎn , bù qīng yì fā nù , qiě yǒu fēng shèng de cí ài 。

L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté;

怀

tā bù cháng jiǔ zé bèi , yě bù yǒng yuǎn huái nù 。

Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours;

tā méi yǒu àn wǒ men de zuì guo dài wǒ men , yě méi yǒu zhào wǒ men de zuì niè bào yìng wǒ men 。

Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.

tiān lí dì hé děng de gāo , tā de cí ài xiàng jìng wèi tā de rén yě shì hé děng de dà !

Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent;

西

dōng lí xī yǒu duō yuǎn , tā jiào wǒ men de guò fàn lí wǒ men yě yǒu duō yuǎn !

Autant l’orient est éloigné de l’occident, Autant il éloigne de nous nos transgressions.

fù qīn zěn yàng lián xù tā de ér nǚ , yē hé huá yě zěn yàng lián xù jìng wèi tā de rén !

Comme un père a compassion de ses enfants, L’Éternel a compassion de ceux qui le craignent.

yīn wèi tā zhī dào wǒ men de běn tǐ , sī niàn wǒ men bú guò shì chén tǔ 。

Car il sait de quoi nous sommes formés, Il se souvient que nous sommes poussière.

zhì yú shì rén , tā de nián rì rú cǎo yí yàng 。 tā fā wàng rú yě dì de huā ,

L’homme! Ses jours sont comme l’herbe, Il fleurit comme la fleur des champs.

便

jīng fēng yì chuī , biàn guī wú yǒu ; tā de yuán chù yě bú zài rèn shi tā 。

Lorsqu’un vent passe sur elle, elle n’est plus, Et le lieu qu’elle occupait ne la reconnaît plus.

dàn yē hé huá de cí ài guī yú jìng wèi tā de rén , cóng gèn gǔ dào yǒng yuǎn ; tā de gōng yì yě guī yú zǐ zǐ sūn sūn —

Mais la bonté de l’Éternel dure à jamais pour ceux qui le craignent, Et sa miséricorde pour les enfants de leurs enfants,

jiù shì nà xiē zūn shǒu tā de yuē 、 jì niàn tā de xùn cí ér zūn xíng de rén 。

Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.

yē hé huá zài tiān shàng lì dìng bǎo zuò ; tā de quán bǐng tǒng guǎn wàn yǒu 。

L’Éternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.

使

tīng cóng tā mìng lìng 、 chéng quán tā zhǐ yì 、 yǒu dà néng de tiān shǐ , dōu yào chēng sòng yē hé huá !

Bénissez l’Éternel, vous ses anges, Qui êtes puissants en force, et qui exécutez ses ordres, En obéissant à la voix de sa parole!

nǐ men zuò tā de zhū jūn , zuò tā de pú yì , xíng tā suǒ xǐ yuè de , dōu yào chēng sòng yē hé huá !

Bénissez l’Éternel, vous toutes ses armées, Qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!

nǐ men yí qiè bèi tā zào de , zài tā suǒ zhì lǐ de gè chù , dōu yào chēng sòng yē hé huá ! wǒ de xīn nǎ , nǐ yào chēng sòng yē hé huá !

Bénissez l’Éternel, vous toutes ses œuvres, Dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l’Éternel!

Testez-vous sur ce chapitre

Quiz rapide sur 10 mots.