Psaumes 121
我要向山举目; 我的帮助从何而来?
wǒ yào xiàng shān jǔ mù ; wǒ de bāng zhù cóng hé ér lái ?
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes… D’où me viendra le secours?
我的帮助 从造天地的耶和华而来。
wǒ de bāng zhù cóng zào tiān dì de yē hé huá ér lái 。
Le secours me vient de l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
他必不叫你的脚摇动; 保护你的必不打盹!
tā bì bú jiào nǐ de jiǎo yáo dòng ; bǎo hù nǐ de bì bù dǎ dǔn !
Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
保护以色列的, 也不打盹也不睡觉。
bǎo hù yǐ sè liè de , yě bù dǎ dǔn yě bú shuì jiào 。
Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
保护你的是耶和华; 耶和华在你右边荫庇你。
bǎo hù nǐ de shì yē hé huá ; yē hé huá zài nǐ yòu biān yìn bì nǐ 。
L’Éternel est celui qui te garde, L’Éternel est ton ombre à ta main droite.
白日,太阳必不伤你; 夜间,月亮必不害你。
bái rì , tài yáng bì bù shāng nǐ ; yè jiān , yuè liàng bì bú hài nǐ 。
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
耶和华要保护你,免受一切的灾害; 他要保护你的性命。
yē hé huá yào bǎo hù nǐ , miǎn shòu yí qiè de zāi hài ; tā yào bǎo hù nǐ de xìng mìng 。
L’Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
你出你入,耶和华要保护你, 从今时直到永远。
nǐ chū nǐ rù , yē hé huá yào bǎo hù nǐ , cóng jīn shí zhí dào yǒng yuǎn 。
L’Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.
Testez-vous sur ce chapitre
Quiz rapide sur 10 mots.