中文圣经

1 इतिहास 1

ज्ञात 0/223

yà dāng shēng sāi tè ; sāi tè shēng yǐ nuó shì ;

आदम, शेत, एनोश;

yǐ nuó shì shēng gāi nán ; gāi nán shēng mǎ lè liè ; mǎ lè liè shēng yǎ liè ;

केनान, महललेल, येरेद;

yǎ liè shēng yǐ nuò ; yǐ nuò shēng mǎ tǔ sā lā ; mǎ tǔ sā lā shēng lā mài ;

हनोक, मतूशेलह, लेमेक;

lā mài shēng nuó yà ; nuó yà shēng shǎn 、 hán 、 yǎ fú 。

नूह, शेम, हाम और येपेत। (लूका 3:36-38)

yǎ fú de ér zi shì gē miè 、 mǎ gè 、 mǎ dài 、 yǎ wán 、 tǔ bā 、 mǐ shè 、 tí lā 。

येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।

gē miè de ér zi shì yà shí jī ná 、 dī fǎ 、 tuó jiā mǎ 。

गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा

yǎ wán de ér zi shì yǐ lì shā 、 tā shī 、 jī tí 、 duō dān 。

यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।

西

hán de ér zi shì gǔ shí 、 mài xī 、 fú 、 jiā nán 。

हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।

西

gǔ shí de ér zi shì xī bā 、 hā féi lā 、 sā fú tā 、 lā mǎ 、 sā fú tí jiā 。 lā mǎ de ér zi shì shì bā 、 dǐ dàn 。

कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।

gǔ shí shēng níng lù ; tā wèi shì shàng yīng xióng zhī shǒu 。

और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।

西

mài xī shēng lù dī rén 、 yà ná mǐ rén 、 lì hā bǐ rén 、 ná fú tǔ xī rén 、

और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,

pà sī lǔ xì rén 、 jiā sī lù xī rén 、 jiā fěi tuō rén ; cóng jiā fěi tuō chū lái de yǒu fēi lì shì rén 。

पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।

西

jiā nán shēng zhǎng zǐ xī dùn , yòu shēng hè

कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,

hé yē bù sī rén 、 yà mó lì rén 、 gé jiā sā rén 、

और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,

西

xī wèi rén 、 yà jī rén 、 xī ní rén 、

हिब्बी, अर्की, सीनी,

yà wǎ dǐ rén 、 xǐ mǎ lì rén , bìng hā mǎ rén 。

अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।

shǎn de ér zi shì yǐ lán 、 yà shù 、 yà fǎ sā 、 lù dé 、 yà lán 、 wū sī 、 hù lè 、 jī tiē 、 mǐ shè 。

शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।

yà fǎ sā shēng shā lā ; shā lā shēng xī bó 。

और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।

xī bó shēng le liǎng gè ér zi : yí gè míng jiào fǎ lè , yīn wèi nà shí rén jiù fēn dì jū zhù ; fǎ lè de xiōng dì míng jiào yuē tān 。

एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।

yuē tān shēng yà mó dá 、 shā liè 、 hā sà mǎ fēi 、 yē lā 、

और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,

hā duō lán 、 wū sà 、 dé lā 、

हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,

yǐ bā lù 、 yà bǐ mǎ lì 、 shì bā 、

एबाल, अबीमाएल, शेबा,

ā fěi 、 hā féi lā 、 yuē bā 。 zhè dōu shì yuē tān de ér zi 。

ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।

shǎn shēng yà fǎ sā ; yà fǎ sā shēng shā lā ;

शेम, अर्पक्षद, शेलह,

shā lā shēng xī bó ; xī bó shēng fǎ lè ; fǎ lè shēng lā wú ;

एबेर, पेलेग, रू,

西鹿西鹿

lā wú shēng xī lù ; xī lù shēng ná hè ; ná hè shēng tā lā ;

सरूग, नाहोर, तेरह,

tā lā shēng yà bó lán , yà bó lán jiù shì yà bó lā hǎn 。

अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।

yà bó lā hǎn de ér zi shì yǐ sā 、 yǐ shí mǎ lì 。

अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल1:28 इसहाक और इश्माएल: यद्धपि इसहाक इश्माएल से छोटा था, पर उसका नाम पहले लिखा गया है क्योंकि वह वैध सन्तान था, क्योंकि उसकी माता सारा अब्राहम की वास्तविक पत्नी थी।।

yǐ shí mǎ lì de ér zi jì zài xià miàn : yǐ shí mǎ lì de zhǎng zǐ shì ní bài yuē , qí cì shì jī dá 、 yā dé bié 、 mǐ bǐ shān 、

इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,

mǐ shī mǎ 、 dù mǎ 、 mǎ sā 、 hǎ dá 、 tí mǎ 、

मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,

yī tū 、 ná fēi shī 、 jī dǐ mǎ 。 zhè dōu shì yǐ shí mǎ lì de ér zi 。

यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।

yà bó lā hǎn de qiè jī tǔ lā suǒ shēng de ér zi , jiù shì xīn lán 、 yuē shān 、 mǐ dàn 、 mǐ diàn 、 yī shī bā 、 shū yà 。 yuē shān de ér zi shì shì bā 、 dǐ dàn 。

फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।

mǐ diàn de ér zi shì yǐ fǎ 、 yǐ fú 、 hā nuò 、 yà bǐ dà 、 yǐ lè dà 。 zhè dōu shì jī tǔ lā de zǐ sūn 。

और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।

yà bó lā hǎn shēng yǐ sā ; yǐ sā de ér zi shì yǐ sǎo hé yǐ sè liè 。

अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल। (मत्ती 1:2)

yǐ sǎo de ér zi shì yǐ lì fǎ 、 liú ěr 、 yē wū shī 、 yǎ lán 、 kě lā 。

एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।

yǐ lì fǎ de ér zǐ shì tí màn 、 ā mǒ 、 xǐ bō 、 jiā tǎn 、 jī nà sī 、 tíng nà 、 yà mǎ lì 。

एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।

liú ěr de ér zi shì ná hā 、 xiè lā 、 shā mǎ 、 mǐ sā 。

रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।

西便

xī ěr de ér zi shì luó tān 、 shuò bā 、 jì biàn 、 yà ná 、 dǐ shùn 、 yǐ chá 、 dǐ shān 。

फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।

luó tān de ér zi shì hé lì 、 hé màn ; luó tān de mèi zǐ shì tíng nà 。

और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।

便

shuò bā de ér zi shì yà lè wén 、 mǎ ná xiá 、 yǐ bā lù 、 shì fēi 、 ā nán 。 jì biàn de ér zi shì yà yǎ 、 yà ná 。

शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।

yà ná de ér zǐ shì dǐ shùn 。 dǐ shùn de ér zi shì hā mò lán 、 yī shì bān 、 yì lán 、 jī lán 。

अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।

yǐ chá de ér zi shì pì hǎn 、 sā fān 、 yà gān 。 dǐ shān de ér zi shì wū sī 、 yà lán 。

एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।

yǐ sè liè rén wèi yǒu jūn wáng zhì lǐ zhī xiān , zài yǐ dōng dì zuò wáng de jì zài xià miàn : yǒu bǐ ěr de ér zi bǐ lā , tā de jīng chéng míng jiào tíng hā bā 。

जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।

bǐ lā sǐ le , bō sī lā rén xiè lā de ér zi yuē bā jiē xù tā zuò wáng 。

बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।

yuē bā sǐ le , tí màn dì de rén hù shān jiē xù tā zuò wáng 。

और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।

hù shān sǐ le , bǐ dá de ér zi hǎ dá jiē xù tā zuò wáng 。 zhè hā dá jiù shì zài mó yā dì shā bài mǐ diàn rén de , tā de jīng chéng míng jiào yà wèi dé 。

फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।

hǎ dá sǐ le , mǎ shì lì jiā rén sāng lā jiē xù tā zuò wáng 。

और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।

sāng lā sǐ le , dà hé biān de lì hé bó rén sǎo luó jiē xù tā zuò wáng 。

फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।

·

sǎo luó sǐ le , yà gé bō de ér zi bā lè · hā nán jiē xù tā zuò wáng 。

और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।

··

bā lè · hā nán sǐ le , hǎ dá jiē xù tā zuò wáng 。 tā de jīng chéng míng jiào bā yī , tā de qī zǐ míng jiào mǐ xī tā bié , shì mǐ · sà hé de sūn nǚ , mǎ tè liè de nǚ ér 。

और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।

hǎ dá sǐ le , yǐ dōng rén de zú zhǎng yǒu tíng nà zú zhǎng 、 yà lè wǎ zú zhǎng 、 yē tiē zú zhǎng 、

और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,

yà hé lì bā mǎ zú zhǎng 、 yǐ lā zú zhǎng 、 bǐ nèn zú zhǎng 、

अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,

jī nà sī zú zhǎng 、 tí màn zú zhǎng 、 mǐ bǐ sà zú zhǎng 、

अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,

mǎ jī dié zú zhǎng 、 yǐ lán zú zhǎng 。 zhè dōu shì yǐ dōng rén de zú zhǎng 。

अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।

इस अध्याय पर स्वयं को परखें

10 शब्दों की त्वरित प्रश्नोत्तरी।