中文圣经

भजन संहिता 28

ज्ञात 0/96

yē hé huá a , wǒ yāo qiú gào nǐ ! wǒ de pán shí a , bú yào xiàng wǒ jiān mò ! tǎng ruò nǐ xiàng wǒ bì kǒu , wǒ jiù rú jiāng sǐ de rén yí yàng 。

हे यहोवा, मैं तुझी को पुकारूँगा; हे मेरी चट्टान, मेरी पुकार अनसुनी न कर, ऐसा न हो कि तेरे चुप रहने से मैं कब्र में पड़े हुओं के समान हो जाऊँ जो पाताल में चले जाते हैं28:1 जो पाताल में चले जाते हैं: मृतकों के सदृश्य तनाव और निराशा से ग्रस्त होकर मर जाऊँ।।

wǒ hū qiú nǐ , xiàng nǐ zhì shèng suǒ jǔ shǒu de shí hòu , qiú nǐ chuí tīng wǒ kěn qiú de shēng yīn !

जब मैं तेरी दुहाई दूँ, और तेरे पवित्रस्थान की भीतरी कोठरी की ओर अपने हाथ उठाऊँ, तब मेरी गिड़गिड़ाहट की बात सुन ले।

bú yào bǎ wǒ hé è rén bìng zuò niè de yì tóng chú diào ; tā men yǔ lín shè shuō hé píng huà , xīn lǐ què shì jiān è 。

उन दुष्टों और अनर्थकारियों के संग मुझे न घसीट; जो अपने पड़ोसियों से बातें तो मेल की बोलते हैं, परन्तु हृदय में बुराई रखते हैं।

yuàn nǐ àn zhe tā men suǒ zuò de , bìng tā men suǒ xíng de è shì dài tā men 。 yuàn nǐ zhào zhe tā men shǒu suǒ zuò de dài tā men , jiāng tā men suǒ yīng dé de bào yìng jiā gěi tā men 。

उनके कामों के और उनकी करनी की बुराई के अनुसार उनसे बर्ताव कर, उनके हाथों के काम के अनुसार उन्हें बदला दे; उनके कामों का पलटा उन्हें दे। (मत्ती 16:27, प्रका. 18:6,13, प्रका. 22:12)

tā men jì rán bù liú xīn yē hé huá suǒ xíng de hé tā shǒu suǒ zuò de , tā jiù bì huǐ huài tā men , bú jiàn lì tā men 。

क्योंकि वे यहोवा के कामों को और उसके हाथ के कामों को नहीं समझते, इसलिए वह उन्हें पछाड़ेगा और फिर न उठाएगा28:5 फिर न उठाएगा: परमेश्वर उन पर अनुग्रह नहीं करेगा, वह उन्हें समृद्धि प्रदान नहीं करेगा।।

yē hé huá shì yīng dāng chēng sòng de , yīn wèi tā tīng le wǒ kěn qiú de shēng yīn 。

यहोवा धन्य है; क्योंकि उसने मेरी गिड़गिड़ाहट को सुना है।

yē hé huá shì wǒ de lì liàng , shì wǒ de dùn pái ; wǒ xīn lǐ yǐ kào tā jiù dé bāng zhù 。 suǒ yǐ wǒ xīn zhōng huān lè , wǒ bì yòng shī gē sòng zàn tā 。

यहोवा मेरा बल और मेरी ढाल है; उस पर भरोसा रखने से मेरे मन को सहायता मिली है; इसलिए मेरा हृदय प्रफुल्लित है; और मैं गीत गाकर उसका धन्यवाद करूँगा।

yē hé huá shì tā bǎi xìng de lì liàng , yòu shì tā shòu gāo zhě dé jiù de bǎo zhàng 。

यहोवा अपने लोगों की सामर्थ्य है, वह अपने अभिषिक्त के लिये उद्धार का दृढ़ गढ़ है।

qiú nǐ zhěng jiù nǐ de bǎi xìng , cì fú gěi nǐ de chǎn yè , mù yǎng tā men , fú chí tā men , zhí dào yǒng yuǎn 。

हे यहोवा अपनी प्रजा का उद्धार कर, और अपने निज भाग के लोगों को आशीष दे; और उनकी चरवाही कर और सदैव उन्हें सम्भाले रह।

इस अध्याय पर स्वयं को परखें

10 शब्दों की त्वरित प्रश्नोत्तरी।