中文圣经

1 TAWARIKH 23

dikuasai 0/236

dà wèi nián jì lǎo mài , rì zi mǎn zú , jiù lì tā ér zi suǒ luó mén zuò yǐ sè liè de wáng 。

Daud menjadi tua dan genap hari-harinya. Dia mengangkat Salomo, anaknya, menjadi raja atas Israel.

dà wèi zhāo jù yǐ sè liè de zhòng shǒu lǐng hé jì sī lì wèi rén 。

Dia mengumpulkan seluruh pembesar Israel, para imam, dan orang-orang Lewi.

lì wèi rén cóng sān shí suì yǐ wài de dōu bèi shù diǎn , tā men nán dīng de shù mù gòng yǒu sān wàn bā qiān ;

Orang-orang Lewi yang berumur tiga puluh tahun ke atas dihitung satu demi satu. Jumlah mereka adalah 38.000 orang.

殿

qí zhōng yǒu èr wàn sì qiān rén guǎn lǐ yē hé huá diàn de shì , yǒu liù qiān rén zuò guān zhǎng hé shì shī ,

Daud berkata, “Dari mereka semua, 24.000 orang mengawasi pekerjaan di bait TUHAN, 6.000 orang menjadi pengatur dan hakim,

yǒu sì qiān rén zuò shǒu mén de , yòu yǒu sì qiān rén yòng dà wèi suǒ zuò de yuè qì sòng zàn yē hé huá 。

4.000 orang menjadi penjaga pintu gerbang, dan 4.000 orang menyanyikan puji-pujian bagi TUHAN dengan alat-alat musik yang telah aku buat untuk melantunkan puji-pujian.”

dà wèi jiāng lì wèi rén gé shùn 、 gē xiá 、 mǐ lā lì de zǐ sūn fēn le bān cì 。

Daud membagi mereka ke dalam kelompok-kelompok menurut keturunan Lewi, yakni Gerson, Kehat, dan Merari.

gé shùn de zǐ sūn yǒu lā dàn hé shì měi 。

Yang termasuk orang Gerson adalah Ladan dan Simei.

lā dàn de zhǎng zǐ shì yē xiē , hái yǒu xì tǎn hé yuē ěr , gòng sān rén 。

Anak-anak Ladan ada tiga orang, yaitu Yehiel sebagai kepala, Zetam, dan Yoel.

shì měi de ér zi shì shì luó mì 、 hā xuē 、 hā lán sān rén 。 zhè shì lā dàn zú de zú zhǎng 。

Anak-anak Simei ada tiga orang, yaitu Selomit, Haziel, dan Haran. Inilah para kepala kaum keluarga Ladan.

shì měi de ér zi shì yǎ hā 、 xì ná 、 yē wū shī 、 bǐ lì yà gòng sì rén 。

Anak-anak Simei adalah Yahat, Ziza, Yeush, dan Beria. Empat orang ini adalah anak-anak Simei.

yǎ hā shì zhǎng zǐ , xì sā shì cì zǐ 。 dàn yē wū shī hé bǐ lì yà de zǐ sūn bù duō , suǒ yǐ suàn wèi yì zú 。

Yahat adalah kepala, Ziza orang kedua, tetapi Yeush dan Beria tidak mempunyai banyak anak sehingga mereka diperhitungkan sebagai satu kaum keluarga.

gē xiá de ér zi shì àn lán 、 yǐ sī hā 、 xī bó lún 、 wū xuē gòng sì rén 。

Anak-anak Kehat ada empat, yaitu Amram, Yizhar, Hebron, dan Uziel.

西

àn lán de ér zi shì yà lún 、 mó xī 。 yà lún hé tā de zǐ sūn fēn chū lái , hǎo fēn bié zhì shèng de wù , zài yē hé huá miàn qián shāo xiāng 、 shì fèng tā , fèng tā de míng zhù fú , zhí dào yǒng yuǎn 。

Anak-anak Amram adalah Harun dan Musa. Harun dipisahkan untuk menguduskan peralatan mahakudus. Dia dan keturunannya, sampai selama-lamanya, harus membakar dupa di hadapan TUHAN, menyelenggarakan ibadah kepada-Nya, dan mengucapkan berkat dalam nama-Nya, sampai selama-lamanya.

西

zhì yú shén rén mó xī , tā de zǐ sūn míng zì jì zài lì wèi zhī pài de cè shàng 。

Anak-anak Musa, abdi Allah itu, digolongkan dalam suku Lewi.

西

mó xī de ér zi shì gé shùn hé yǐ lì yǐ xiè 。

Anak-anak Musa adalah Gersom dan Eliezer.

gé shùn de zhǎng zǐ shì xì bù yè ;

Anak Gersom adalah Sebuel, yang menjadi kepala.

yǐ lì yǐ xiè de ér zi shì lì hā bǐ yǎ 。 yǐ lì yǐ xiè méi yǒu bié de ér zi , dàn lì hā bǐ yǎ de zǐ sūn shèn duō 。

Anak Eliezer adalah Rehabya, yang menjadi kepala. Eliezer tidak mempunyai anak lain, tetapi anak-anak Rehabya sangat banyak.

yǐ sī hā de zhǎng zǐ shì shì luó mì 。

Anak Yizhar adalah Selomit, yang menjadi kepala.

xī bó lún de zhǎng zǐ shì yē lì yǎ , cì zǐ shì yà mǎ lì yà , sān zǐ shì yǎ hā xī , sì zǐ shì yē jiā miàn 。

Anak-anak Hebron adalah Yeria, yang menjadi kepala, Amarya yang kedua, Yahaziel yang ketiga, dan Yekameam yang keempat.

西

wū xuē de zhǎng zǐ shì mǐ jiā , cì zǐ shì yē xī yǎ 。

Anak-anak Uziel adalah Mikha yang menjadi kepala dan Yisia yang kedua.

mǐ lā lì de ér zi shì mǒ lì 、 mǔ shì 。 mǒ lì de ér zi shì yǐ lì yà sā 、 jī shì 。

Anak-anak Merari adalah Mahli dan Musi. Anak-anak Mahli adalah Eleazar dan Kish.

yǐ lì yà sā sǐ le , méi yǒu ér zi , zhǐ yǒu nǚ ér , tā men běn zú jī shì de ér zi qǔ le tā men wèi qī 。

Eleazar mati tanpa memiliki anak laki-laki, hanya anak perempuan saja. Anak-anak Kish, sepupu mereka, mengawini mereka.

mǔ shì de ér zi shì mò lì 、 yǐ dé 、 yē lì mó gòng sān rén 。

Anak-anak Musi ada tiga orang, yaitu Mahli, Eder, dan Yeremot.

殿

yǐ shàng lì wèi zǐ sūn zuò zú zhǎng de , zhào zhe nán dīng de shù mù , cóng èr shí suì yǐ wài , dōu bàn yē hé huá diàn de shì wù 。

Itulah keturunan Lewi menurut kaum keluarganya. Mereka adalah para kepala kaum yang didaftarkan menurut nama mereka dan dihitung seorang demi seorang, yakni yang berumur dua puluh tahun ke atas. Merekalah yang melakukan pekerjaan pelayanan di bait TUHAN.

:「 使

dà wèi shuō :「 yē hé huá — yǐ sè liè de shén yǐ jīng shǐ tā de bǎi xìng píng ān , tā yǒng yuǎn zhù zài yē lù sā lěng 。

Daud berkata, “TUHAN, Allah Israel, telah mengaruniakan keamanan kepada umat-Nya dan berdiam di Yerusalem untuk selama-lamanya.

。」

lì wèi rén bú bì zài tái zhàng mù hé qí zhōng suǒ yòng de yí qiè qì mǐn le 。」

Jadi, orang-orang Lewi tidak perlu lagi mengangkat Bait Suci dan seluruh perlengkapan untuk ibadah.”

zhào zhe dà wèi lín zhōng suǒ fēn fù de , lì wèi rén cóng èr shí suì yǐ wài de dōu bèi shù diǎn 。

Sesuai dengan titah Daud yang terakhir, anak-anak Lewi yang didaftarkan adalah mereka yang berumur dua puluh tahun ke atas.

殿 殿

tā men de zhí rèn shì fú shì yà lún de zǐ sūn , zài yē hé huá de diàn hé yuàn zǐ , bìng wū zhōng bàn shì , jié jìng yí qiè shèng wù , jiù shì bàn shén diàn de shì wù ,

Tugas orang Lewi adalah membantu anak-anak Harun dalam pelayanan di bait TUHAN, mengawasi pelataran dan kamar-kamar, menahirkan semua barang kudus, dan melakukan pekerjaan pelayanan di bait Allah.

bìng guǎn lǐ chén shè bǐng , sù jì de xì miàn , huò wú jiào báo bǐng , huò yòng pán kǎo , huò yòng yóu tiáo hé de wù , yòu guǎn lǐ gè yàng de shēng dòu chǐ dù ;

Mereka juga harus menyiapkan roti sajian, tepung halus untuk kurban sajian, roti tipis tidak beragi, bahan panggangan, bahan adonan, dan segala timbangan dan ukuran.

měi rì zǎo wǎn , zhàn lì chēng xiè zàn měi yē hé huá ,

Mereka bertugas setiap pagi untuk mengucap syukur dan memuji TUHAN, demikian pula pada sore hari,

yòu zài ān xī rì 、 yuè shuò , bìng jié qī , àn shù zhào lì , jiāng fán jì cháng cháng xiàn gěi yē hé huá ;

dan kapan saja kurban-kurban bakaran dipersembahkan kepada TUHAN pada hari-hari Sabat, bulan-bulan baru, dan hari-hari raya tertentu. Mereka harus menyediakannya secara teratur di hadapan Tuhan menurut jumlah yang ditentukan bagi mereka.

殿

yòu kān shǒu huì mù hé shèng suǒ , bìng shǒu yē hé huá fēn fù tā men dì xiong yà lún zǐ sūn de , bàn yē hé huá diàn de shì 。

Mereka juga bertanggung jawab mengurus Tenda Pertemuan dan tempat kudus, serta melayani anak-anak Harun dan saudara-saudaranya dalam pelayanan di bait TUHAN.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.