中文圣经

1 TAWARIKH 7

dikuasai 0/247

yǐ sà jiā de ér zi shì tuó lā 、 pǔ wǎ 、 yǎ shù 、 shēn , gòng sì rén 。

Isakhar mempunyai empat anak, yaitu: Tola, Pua, Yasub, dan Simron.

西

tuó lā de ér zi shì wū xī 、 lì fǎ yǎ 、 yē lè 、 yǎ mǎi 、 yì bó sàn 、 shì mǔ lì , dōu shì tuó lā de zú zhǎng , shì dà néng de yǒng shì 。 dào dà wèi nián jiān , tā men de rén shù gòng yǒu èr wàn èr qiān liù bǎi míng 。

Anak-anak Tola adalah Uzi, Refaya, Yeriel, Yahmai, Yibsam, dan Samuel, merekalah kepala kaum keluarga Tola, para pahlawan yang gagah perkasa pada generasi mereka. Jumlah mereka pada zaman Daud adalah 22.600 orang.

西

wū xī de ér zi shì yī sī lā xī ; yī sī lā xī de ér zi shì mǐ jiā lè 、 é bā dǐ yà 、 yuē ěr 、 yī shì yǎ , gòng wǔ rén , dōu shì zú zhǎng 。

Anak Uzi adalah Yizrahya, dan anak-anak Yizrahya adalah Mikhael, Obaja, Yoel dan Yisia. Kelimanya adalah para kepala.

tā men suǒ shuài lǐng de , àn zhe zōng zú chū zhàn de jūn duì , gòng yǒu sān wàn liù qiān rén , yīn wèi tā men de qī hé zǐ zhòng duō 。

Menurut daftar keturunan dari kaum keluarga mereka terdapat pasukan tentara perang sebanyak 36.000 orang karena mereka mempunyai banyak istri dan anak-anak.

tā men de zú dì xiong zài yǐ sà jiā gè zú zhōng dū shì dà néng de yǒng shì , àn zhe jiā pǔ jì suàn gòng yǒu bā wàn qī qiān rén 。

Sanak saudara mereka dari seluruh kaum Isakhar adalah pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa. Seluruhnya ada 87.000 orang yang terdaftar menurut silsilah mereka.

便

biàn yǎ mǐn de ér zi shì bǐ lā 、 bǐ jié 、 yē dié , gòng sān rén 。

Anak-anak Benyamin ada tiga orang, yaitu: Bela, Bekher, dan Yediael.

西

bǐ lā de ér zi shì yǐ sī běn 、 wū xī 、 wū xuē 、 yē lì mó 、 yǐ lì , gòng wǔ rén , dōu shì zú zhǎng , shì dà néng de yǒng shì 。 àn zhe jiā pǔ jì suàn , tā men de zǐ sūn gòng yǒu èr wàn èr qiān líng sān shí sì rén 。

Anak-anak Bela adalah Ezbon, Uzi, Uziel, Yerimot, dan Iri. Kelimanya adalah para kepala kaum keluarga dan pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa. Ada 22.034 orang yang terdaftar dalam silsilah mereka.

bǐ jié de ér zǐ shì xì mǐ lā 、 yuē ā shī 、 yǐ lì yǐ xiè 、 yǐ lì yuē nǎi 、 àn lì 、 yē lì mó 、 yà bǐ yǎ 、 yà ná tū 、 yà lā miè 。 zhè dōu shì bǐ jié de ér zi 。

Anak-anak Bekher adalah Zemira, Yoas, Eliezer, Elyoenai, Omri, Yeremot, Abia, Anatot, dan Alemet. Semua itu adalah anak-anak Bekher.

tā men dōu shì zú zhǎng , shì dà néng de yǒng shì 。 àn zhe jiā pǔ jì suàn , tā men de zǐ sūn gòng yǒu èr wàn líng èr bǎi rén 。

Mereka yang terdaftar dalam silsilah keturunan mereka, yaitu para kepala kaum keluarga dan pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, berjumlah 20.200 orang.

便

yē dié de ér zi shì bǐ lè hǎn ; bǐ lè hǎn de ér zi shì yē wū shī 、 biàn yǎ mǐn 、 yǐ hū 、 jī ná ná 、 xì tǎn 、 tā shī 、 yà xī shā hā 。

Anak Yediael adalah Bilhan, dan anak-anak Bilhan adalah Yeush, Benyamin, Ehud, Kenaana, Zetan, Tarsis, dan Ahisahar.

zhè dōu shì yē dié de ér zi , dōu shì zú zhǎng , shì dà néng de yǒng shì ; tā men de zǐ sūn néng shàng zhèn dǎ zhàng de , gòng yǒu yí wàn qī qiān èr bǎi rén 。

Semua itu adalah keturunan Yediael, yang merupakan para kepala kaum dan para pahlawan yang gagah perkasa. Ada 17.200 orang yang siap bertempur dalam peperangan.

hái yǒu yǐ ěr de ér zi shū pǐn 、 hù pǐn , bìng yà hēi de ér zi hù shēn 。

Supim dan Hupim adalah keturunan Ir, Husim adalah keturunan Aher.

ná fú tā lì de ér zi shì yǎ xuē 、 gū ní 、 yē sè 、 shā lóng 。 zhè dōu shì pì lā de zǐ sūn 。

Anak-anak Naftali adalah Yahziel, Guni, Yezer, dan Salum. Merekalah keturunan Bilha.

西

mǎ ná xī de ér zǐ yà sī liè shì tā qiè yà lán rén suǒ shēng de , yòu shēng le jī liè zhī fù mǎ jí 。

Keturunan Manasye adalah Asriel yang dilahirkan oleh gundiknya, orang Aram. Perempuan itu melahirkan Makhir, bapa Gilead.

西西西

mǎ jí qǔ de qī shì hù pǐn 、 shū pǐn de mèi zǐ , míng jiào mǎ jiā 。 mǎ ná xī de cì zǐ míng jiào xī luó fēi hā ; xī luó fēi hā dàn yǒu jǐ gè nǚ ér 。

Makhir mengambil seorang istri dari kaum Hupim dan Supim. Nama saudara perempuannya adalah Maakha. Nama anak yang kedua adalah Zelafead. Zelafead hanya memiliki anak-anak perempuan.

mǎ jí de qī mǎ jiā shēng le yí gè ér zi , qǐ míng jiào pí lì shī 。 pí lì shī de xiōng dì míng jiào shì lì shī ; shì lì shī de ér zi shì wū lán hé lì jīn 。

Maakha, istri Makhir, melahirkan seorang anak laki-laki yang bernama Peres. Nama saudara laki-lakinya adalah Seres, dan anak-anaknya adalah Ulam dan Rekem.

西

wū lán de ér zi shì bǐ dàn 。 zhè dōu shì jī liè de zǐ sūn 。 jī liè shì mǎ jí de ér zi , mǎ jí shì mǎ ná xī de ér zi 。

Anak Ulam adalah Bedan. Itulah keturunan Gilead, anak Makhir, anak Manasye.

。(

jī liè de mèi zǐ hā mó lì jí shēng le yī shī hé 、 yà bǐ yǐ xiè 、 mǎ lā 。(

Saudara perempuannya, Molekhet, melahirkan Isyhod, Abiezer, dan Mahla.

。)

shì mǐ dà de ér zi shì yà xiàn 、 shì jiàn 、 lì kè xī 、 ā ní ān 。)

Anak-anak Semida adalah Ahyan, Sekhem, Likhi, dan Aniam.

yǐ fǎ lián de ér zi shì shū tí lā ; shū tí lā de ér zi shì bǐ liè ; bǐ liè de ér zi shì tā hā ; tā hā de ér zi shì yǐ lā dà ; yǐ lā dà de ér zi shì tā hā ;

Anak Efraim adalah Sutelah, anak Sutelah adalah Bered, anak Bered adalah Tahat, anak Tahat adalah Elada, dan anak Elada adalah Tahat,

tā hā de ér zi shì sā bá ; sā bá de ér zi shì shū tí lā 。 yǐ fǎ lián yòu shēng yǐ xiè 、 yǐ liè ; zhè èr rén yīn wèi xià qù duó qǔ jiā tè rén de shēng chù , bèi běn dì de jiā tè rén shā le 。

Anak Tahat adalah Zabad, anak Zabad adalah Sutelah, Ezer, dan Elad. Ezer dan Elad dibunuh oleh orang-orang Gad yang lahir di negeri itu karena mereka datang merampas ternak orang-orang itu.

tā men de fù qīn yǐ fǎ lián wèi tā men bēi āi le duō rì , tā de dì xiong dōu lái ān wèi tā 。

Efraim, ayah mereka, berkabung selama berhari-hari sehingga saudara-saudaranya datang untuk menghiburnya.

怀

yǐ fǎ lián yǔ qī tóng fáng , tā qī jiù huái yùn shēng le yì zǐ , yǐ fǎ lián yīn wèi jiā lǐ zāo huò , jiù gěi zhè ér zi qǐ míng jiào bǐ lì yà 。

Lalu, dia berhubungan seksual dengan istrinya sehingga perempuan itu mengandung dan melahirkan anak laki-laki. Efraim menamai dia Beria, sebab malapetaka telah menimpa keluarganya.

·· ·

tā de nǚ ér míng jiào shè yī lā , jiù shì jiàn zhù shàng bó · hé 、 xià bó · hé yǔ wū xiàn · shè yī lā de 。

Anak perempuannya adalah Seera. Dia membangun Bet-Horon hilir dan hulu, serta Uzen-Seera.

bǐ lì ā de ér zǐ shì lì fǎ hé lì xī 。 lì xī de ér zi shì tā lā ; tā lā de ér zi shì tā hǎn ;

Anak Beria adalah Refah dan Resef. Anak Resef adalah Telah, dan anak Telah adalah Tahan.

tā hǎn de ér zǐ shì lā dàn ; lā dàn de ér zi shì yà mǐ hū ; yà mǐ hū de ér zi shì yǐ lì shā mǎ ;

Anak Tahan adalah Ladan, anak Ladan adalah Amihud, dan anak Amihud adalah Elisama.

yǐ lì shā mǎ de ér zi shì nèn ; nèn de ér zi shì yuē shū yà 。

Anak Elisama adalah Nun, dan anak Nun adalah Yosua.

西

yǐ fǎ lián rén de dì yè hé zhù chù shì bó tè lì yǔ qí cūn zhuāng ; dōng biān ná lán , xī biān jī sè yǔ qí cūn zhuāng ; shì jiàn yǔ qí cūn zhuāng , zhí dào jiā sà yǔ qí cūn zhuāng ;

Tanah milik mereka serta tempat tinggal mereka adalah Betel dengan desa-desanya. Di timur terdapat Naaran, di barat terdapat Gezer dengan desa-desanya, lalu Sikhem dan desa-desanya, sampai Aya dan semua desanya.

西·

hái yǒu kào jìn mǎ ná xī rén de jìng jiè , bó · shàn yǔ qí cūn zhuāng ; tā nà yǔ qí cūn zhuāng ; mǐ jí duō yǔ qí cūn zhuāng ; duō ěr yǔ qí cūn zhuāng 。 yǐ sè liè ér zi yuē sè de zǐ sūn zhù zài zhè xiē dì fāng 。

Pada perbatasan dengan keturunan Manasye terdapat Bet-Sean dan desa-desanya, Taanakh dan desa-desanya, Megido dan desa-desanya, dan Dor dan desa-desanya. Di tempat-tempat itulah, keturunan Yusuf, anak Israel, tinggal.

西

yà shè de ér zi shì yīn ná 、 yì shī wǎ 、 yì shī wéi 、 bǐ lì yà , hái yǒu tā men de mèi zǐ xī lā 。

Anak-anak Asyer adalah Yimna, Yiswa, Yiswi, Beria, serta Serah, saudara perempuan mereka.

bǐ lì yà de ér zi shì xī bié 、 mǎ jié ; mǎ jié shì bǐ sā wēi de fù qīn 。

Anak-anak Beria adalah Heber dan Malkiel. Dialah bapa Birzait.

xī bié shēng yǎ fú lè 、 shuò mò 、 hé tǎn , hé tā men de mèi zǐ shū yǎ 。

Anak Heber adalah Yaflet, Somer, Hotam, dan Sua, saudara perempuan mereka.

yǎ fú lè de ér zi shì bā sà 、 bīn hā 、 yà shī fǎ 。 zhè dōu shì yǎ fú lè de ér zi 。

Anak-anak Yaflet adalah Pasakh, Bimhab, dan Asywat. Itulah anak-anak Yaflet.

shuò mò de ér zi shì yà xī 、 luó jiā 、 yē hù bā 、 yà lán 。

Anak-anak Semer adalah Ahi, Rohga, Yehuba, dan Aram.

shuò mò xiōng dì xī lián de ér zi shì suǒ fǎ 、 yīn nà 、 shì lì sī 、 yà mǒ 。

Anak-anak Helem, saudara laki-lakinya, adalah Zofah, Yimna, Seles, dan Amal.

suǒ fǎ de ér zi shì shū yà 、 hā ní fú 、 shū ā lè 、 bǐ lì 、 yīn lā 、

Anak-anak Zofah adalah Suah, Harnefer, Syual, Beri, Yimra,

bǐ xī 、 hé dé 、 shān mǎ 、 shī shā 、 yì lán 、 bǐ lā 。

Bezer, Hod, Sama, Silsa, Yitran, dan Beera.

yì tiē de ér zi shì yē fú ní 、 pí sī bā 、 yà lā 。

Anak-anak Yeter adalah Yefune, Pispa, dan Ara.

wū lā de ér zi shì yà lā 、 hàn ní yè 、 lì xiě 。

Anak-anak Ula adalah Arah, Haniel, dan Rizya.

zhè dōu shì yà shè de zǐ sūn , dōu shì zú zhǎng , shì jīng zhuàng dà néng de yǒng shì , yě shì shǒu lǐng zhōng de tóu mù , àn zhe jiā pǔ jì suàn , tā men de zǐ sūn néng chū zhàn de gòng yǒu èr wàn liù qiān rén 。

Semua itu adalah keturunan Asyer, para kepala kaum keluarga, para pahlawan gagah perkasa yang terpilih, dan para pemimpin utama. Mereka yang tercatat dalam silsilah sebagai pasukan perang berjumlah 26.000 orang.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.