中文圣经

1 TAWARIKH 8

dikuasai 0/180

便

biàn yǎ mǐn de zhǎng zǐ bǐ lā , cì zǐ yà shí bié , sān zǐ yà hā lā ,

Anak-anak Benyamin adalah Bela, anak sulung, Asybel anak kedua, Ahrah anak ketiga,

sì zǐ nuó hā , wǔ zǐ lā fǎ 。

Noha anak keempat, dan Rafa anak kelima.

bǐ lā de ér zi shì yà dà 、 jī lā 、 yà bǐ hū 、

Anak-anak Bela adalah Adar, Gera, Abihud,

yà bǐ shū 、 nǎi màn 、 yà hé yà 、

Abisua, Naaman, Ahoah,

jī lā 、 shì fú xùn 、 hù lán 。

Gera, Sefufan, dan Huram.

yǐ hū de ér zi zuò jiā bā jū mín de zú zhǎng , bèi lǔ dào mǎ ná xiá ;

Inilah anak-anak Ehud: mereka adalah para kepala kaum penduduk Geba yang diasingkan ke Manahat;

yǐ hū de ér zǐ nǎi màn 、 yà xī yà 、 jī lā yě bèi lǔ qù 。 jī lā shēng wū sā 、 yà xī hū 。

Naaman, Ahia, dan Gera, yang membawa mereka ke pengasingan. Anak Gera adalah Uza dan Ahihud.

shā hā lián xiū tā èr qī hù shēn hé bā lā zhī hòu , zài mó yā dì shēng le ér zi 。

Saharaim memiliki anak-anak di daerah Moab setelah dia menyuruh pergi Husim dan Baara, istri-istrinya.

tā yǔ qī hè dé tóng fáng , shēng le yuē bā 、 xǐ bǐ yǎ 、 mǐ shā 、 mǎ lā gān 、

Anak-anaknya dari Hodesh, istrinya, yaitu: Yobab, Zibya, Mesa, Malkam,

yē wū sī 、 shā jiā 、 mǐ mǎ 。 tā zhè xiē ér zi dōu shì zú zhǎng 。

Yeus, Sokhya, dan Mirma. Itulah anak-anaknya yang menjadi kepala-kepala kaum keluarga.

tā de qī hù shēn gěi tā shēng de ér zi yǒu yà bǐ tū 、 yǐ lì bā lì 。

Anak-anaknya dari Husim adalah Abitub dan Elpaal.

yǐ lì bā lì de ér zi shì xī bó 、 mǐ shān 、 shā mài 。 shā mài jiàn lì ā nuó hé luó dé èr chéng yǔ qí cūn zhuāng 。

Anak-anak Elpaal adalah Eber, Misam, Semed, yang membangun Ono dan Lod beserta desa-desanya.

yòu yǒu bǐ lì yà hé shì mǎ shì yà yǎ jū mín de zú zhǎng , shì qū zhú jiā tè rén de 。

Beria dan Sema adalah para kepala kaum penduduk Ayalon yang mengusir penduduk Gat.

yà xī yuē 、 shā shà 、 yē lì mò 、

Ahyo, Sasak, Yeremot,

西

xī bā dì yǎ 、 yà lā dé 、 yà dé 、

Zebaja, Arad, Eder,

mǐ jiā lè 、 yī shī bā 、 yuē hā dōu shì bǐ lì yà de ér zi 。

Mikhael, Yispa, dan Yoha, adalah anak-anak Beria.

西西

xī bā dì yǎ 、 mǐ shū lán 、 xī xī jī 、 xī bó 、

Zebaja, Mesulam, Hizki, Heber,

yī shī mǐ lái 、 yī sī lì yà 、 yuē bā dōu shì yǐ lì bā lì de ér zi 。

Yismerai, Yizlia, dan Yobab, adalah anak-anak Elpaal.

yǎ jīn 、 xì jī lì 、 sā dǐ 、

Yakim, Zikhri, Zabdi,

yǐ lì nǎi 、 xǐ lè tài 、 yǐ liè 、

Elyoenai, Ziletai, Eliel,

yà dà yǎ 、 bǐ lā yǎ 、 shēn lā dōu shì shì měi de ér zi 。

Adaya, Beraya, dan Simrat, adalah anak-anak Simei.

yī shī bān 、 xī bó 、 yǐ liè 、

Yispan, Eber, Eliel,

yà bó dùn 、 xì jī lì 、 hā nán 、

Abdon, Zikhri, Hanan,

hā ná ní yǎ 、 yǐ lán 、 ān tuó tí yǎ 、

Hananya, Elam, Antotia,

yī fú dǐ yǎ 、 pí nǔ yī lè dōu shì shā shà de ér zi 。

Yifdeya, dan Pnuel, adalah anak-anak Sasak.

shān shì lái 、 shì hā lì 、 yà tā lì yǎ 、

Samserai, Seharya, Atalya,

西

yǎ lì xī 、 yǐ lì yà 、 xì jī lì dōu shì yē luó hǎn de ér zi 。

Yaaresya, Elia, dan Zikhri, adalah anak-anak Yeroham.

zhè xiē rén dōu shì zhù míng de zú zhǎng , zhù zài yē lù sā lěng 。

Itulah para kepala kaum keluarga menurut keturunan mereka, para pemimpin. Mereka tinggal di Yerusalem.

zài jī biàn zhù de yǒu jī biàn de fù qīn yē lì 。 tā de qī míng jiào mǎ jiā ;

Yeiel, bapa Gibeon, tinggal di Gibeon. Nama istrinya adalah Maakha.

tā zhǎng zǐ shì yà bó dùn 。 tā yòu shēng sū ěr 、 jī shì 、 bā lì 、 ná dá 、

Anak sulungnya adalah Abdon, lalu Zur, Kish, Baal, dan Nadab,

jī duō 、 yà xī yuē 、 sā jiā 、 mǐ jī luó 。

Gedor, Ahyo, Zekher,

mǐ jī luó shēng shì mǐ àn 。 zhè xiē rén hé tā men de dì xiong zài yē lù sā lěng duì miàn jū zhù 。

dan Miklot yang memiliki anak Simea. Mereka juga tinggal berdekatan dengan saudara-saudara mereka di Yerusalem bersama saudara-saudara mereka yang lain.

·

ní ěr shēng jī shì ; jī shì shēng sǎo luó ; sǎo luó shēng yuē ná dān 、 mài jī shū yà 、 yà bǐ ná dá 、 yī shī · bā lì 。

Anak Ner adalah Kish, dan anak Kish adalah Saul. Anak-anak Saul adalah Yonatan, Malkisua, Abinadab, dan Esybaal.

··

yuē ná dān de ér zi shì mǐ lì · bā lì ; mǐ lì · bā lì shēng mǐ jiā 。

Anak Yonatan adalah Meribaal. Anak Meribaal adalah Mikha.

mǐ jiā de ér zi shì pí dūn 、 mǐ lè 、 tā lì yà 、 yà hā sī ;

Anak-anak Mikha adalah Piton, Melekh, Tarea, dan Ahas.

yà hā sī shēng yē hé ā dá ; yē hé ā dá shēng yà lā miè 、 yà sī mǎ wēi 、 xīn lì ; xīn lì shēng mó sā ;

Anak Ahas adalah Yoada. Anak-anak Yoada, yaitu: Alemet, Azmawet, dan Zimri. Anak Zimri adalah Moza.

mó sā shēng bǐ ní yà ; bǐ ní yà de ér zǐ shì lā fǎ ; lā fǎ de ér zi shì yǐ lì yà sà ; yǐ lì yà sà de ér zi shì yà xī 。

Anak Moza adalah Bina. Anak Bina adalah Rafa, anak Rafa adalah Elasa, anak Elasa adalah Azel.

yà xī yǒu liù gè ér zi , tā men de míng zì shì yà sī lì gān 、 bō jī lù 、 yǐ shí mǎ lì 、 shì yà lì yǎ 、 é bā dǐ yǎ 、 hā nán 。 zhè dōu shì yà xī de ér zi 。

Azel memiliki enam orang anak. Inilah nama-nama mereka: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja, dan Hanan. Semua itu adalah anak-anak Azel.

yà xī xiōng dì yǐ shè de zhǎng zǐ shì wū lán , cì zǐ yē wū shī , sān zǐ shì yǐ lì fǎ liè 。

Anak-anak Esek, saudaranya, adalah Ulam yang tertua, Yeush yang kedua, dan Elifelet yang ketiga.

便

wū lán de ér zi dōu shì dà néng de yǒng shì , shì gōng jiàn shǒu , tā men yǒu xǔ duō de zǐ sūn , gòng yì bǎi wǔ shí míng , dōu shì biàn yǎ mǐn rén 。

Anak-anak Ulam adalah para pahlawan yang gagah perkasa dan para pemanah. Mereka memiliki banyak anak dan cucu sejumlah 150 orang. Semua itu adalah keturunan Benyamin.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.