中文圣经

DANIEL 8

dikuasai 0/285

bó shā sā wáng zài wèi dì sān nián , yǒu yì xiàng xiàn yǔ wǒ — dàn yǐ lǐ , shì zài xiān qián suǒ jiàn de yì xiàng zhī hòu 。

“Pada tahun ketiga pemerintahan Raja Belsyazar, sebuah penglihatan tampak kepadaku, Daniel, setelah yang mula-mula dahulu tampak kepadaku.

wǒ jiàn le yì xiàng de shí hòu , wǒ yǐ wéi zài yǐ lán shěng shū shān chéng zhōng ; wǒ jiàn yì xiàng yòu rú zài wū lái hé biān 。

Aku melihat penglihatan itu, ketika melihatnya aku berada di Puri Susan, di Provinsi Elam. Aku melihat penglihatan itu, dan aku sedang berada di tepi Sungai Ulai.

wǒ jǔ mù guān kàn , jiàn yǒu shuāng jiǎo de gōng mián yáng zhàn zài hé biān , liǎng jiǎo dōu gāo 。 zhè jiǎo gāo guò nà jiǎo , gèng gāo de shì hòu cháng de 。

Aku mengangkat mataku dan melihat, seekor domba jantan tampak berdiri di depan sungai itu, bertanduk dua, dan kedua tanduk itu tinggi. Salah satunya lebih tinggi dari yang lain, dan yang tinggi itu tumbuh terakhir.

西

wǒ jiàn nà gōng mián yáng wǎng xī 、 wǎng běi 、 wǎng nán dǐ chù 。 shòu zài tā miàn qián dōu zhàn lì bú zhù , yě méi yǒu néng jiù hù tuō lí tā shǒu de ; dàn tā rèn yì ér xíng , zì gāo zì dà 。

Aku memperhatikan domba jantan itu menanduk ke barat, utara, selatan, dan tidak ada seekor binatang pun yang tahan menghadapinya, dan tidak ada yang dapat selamat dari kuasa tangannya. Ia melakukan sekehendak hatinya dan meninggikan diri.”

西

wǒ zhèng sī xiǎng de shí hòu , jiàn yǒu yì zhī gōng shān yáng cóng xī ér lái , biàn xíng quán dì , jiǎo bù zhān chén 。 zhè shān yáng liǎng yǎn dāng zhōng yǒu yì fēi cháng de jiǎo 。

“Sementara aku memperhatikannya, seekor kambing jantan tampak dari sebelah barat melintasi seluruh permukaan bumi tanpa menyentuh tanah. Dan, kambing jantan ini memiliki satu tanduk yang mencolok di antara kedua matanya.”

忿

tā wǎng wǒ suǒ kàn jiàn 、 zhàn zài hé biān yǒu shuāng jiǎo de gōng mián yáng nà lǐ qù , dà fā fèn nù , xiàng tā zhí chuǎng 。

“Ia mendatangi domba jantan yang memiliki dua tanduk, yang kulihat berdiri di depan sungai itu. Lalu, ia menyerang domba itu dengan kemarahan yang hebat.

wǒ jiàn gōng shān yáng jiù jìn gōng mián yáng , xiàng tā fā liè nù , dǐ chù tā , zhé duàn tā de liǎng jiǎo 。 mián yáng zài tā miàn qián zhàn lì bú zhù ; tā jiāng mián yáng chù dǎo zài dì , yòng jiǎo jiàn tà , méi yǒu néng jiù mián yáng tuō lí tā shǒu de 。

Aku melihat ia mendekat ke samping domba jantan itu dan sangat marah kepadanya, kemudian menghantam domba jantan itu dan mematahkan kedua tanduknya. Domba jantan itu tidak berdaya untuk menghadapinya, ia dihempaskan ke bumi, diinjak-injak, dan tidak ada yang melepaskan domba jantan itu dari kuasanya.”

zhè shān yáng jí qí zì gāo zì dà , zhèng qiáng shèng de shí hòu , nà dà jiǎo zhé duàn le , yòu zài jiǎo gēn shàng xiàng tiān de sì fāng cháng chū sì gè fēi cháng de jiǎo lái 。

“Kambing jantan itu sangat meninggikan diri. Namun, saat ia menjadi kuat, tanduknya yang besar itu patah, dan dari situ muncul empat tanduk yang mencolok, mengarah pada keempat mata angin di langit.”

sì jiǎo zhī zhōng yǒu yì jiǎo cháng chū yí gè xiǎo jiǎo , xiàng nán 、 xiàng dōng 、 xiàng róng měi zhī dì , jiàn jiàn chéng wéi qiáng dà 。

“Dari salah satu tanduk itu keluar satu tanduk yang kecil, yang menjadi besar ke arah selatan, ke arah timur, dan ke arah Tanah Permai.

宿

tā jiàn jiàn qiáng dà , gāo jí tiān xiàng , jiāng xiē tiān xiàng hé xīng xiù pāo luò zài dì , yòng jiǎo jiàn tà 。

Tanduk itu membesar sampai ke bala tentara langit, dan ia menjatuhkan sebagian dari bala tentara itu dan bintang-bintang ke bumi, lalu ia menginjak-injaknya.

bìng qiě tā zì gāo zì dà , yǐ wèi gāo jí tiān xiàng zhī jūn ; chú diào cháng xiàn gěi jūn de fán jì , huǐ huài jūn de shèng suǒ 。

Bahkan, ia sampai meninggikan dirinya terhadap Panglima Bala Tentara, dan mengambil kurban persembahan sehari-hari dari-Nya dan merobohkan tempat kudusnya.

yīn zuì guo de yuán gù , yǒu jūn lǚ hé cháng xiàn de fán jì jiāo fù tā 。 tā jiāng zhēn lǐ pāo zài dì shàng , rèn yì ér xíng , wú bú shùn lì 。

Tentaranya terus-menerus memberontak, maka ia melemparkan kebenaran ke tanah, dan segala pencapaiannya berhasil.”

:「 ?」

wǒ tīng jiàn yǒu yí wèi shèng zhě shuō huà , yòu yǒu yí wèi shèng zhě wèn nà shuō huà de shèng zhě shuō :「 zhè chú diào cháng xiàn de fán jì hé shī xíng huǐ huài de zuì guò , jiāng shèng suǒ yǔ jūn lǚ jiàn tà de yì xiàng , yào dào jǐ shí cái yìng yàn ne ?」

“Lalu, aku mendengarnya, yaitu seorang kudus berbicara, dan orang kudus lain berkata kepada yang berbicara itu, ‘Sampai berapa lama penglihatan-penglihatan ini terus terjadi, dan pemberontakan terus-menerus itu membawa kehancuran, serta tempat kudus dan para bala tentaranya diinjak-injak?’”

:「。」

tā duì wǒ shuō :「 dào èr qiān sān bǎi rì , shèng suǒ jiù bì jié jìng 。」

“Dan, dia berkata kepadaku, “Sampai lewat 2.300 petang dan pagi, lalu tempat kudus itu dibenarkan kembali.”

wǒ — dàn yǐ lǐ jiàn le zhè yì xiàng , yuàn yì míng bái qí zhōng de yì sī 。 hū yǒu yí wèi xíng zhuàng xiàng rén de zhàn zài wǒ miàn qián 。

“Saat aku, Daniel, melihat penglihatan itu dan berusaha untuk memahaminya, kemudian, lihat, di hadapanku berdiri seseorang yang rupanya seperti manusia.

:「使。」

wǒ yòu tīng jiàn wū lái hé liǎng àn zhōng yǒu rén shēng hū jiào shuō :「 jiā bǎi liè a , yào shǐ cǐ rén míng bái zhè yì xiàng 。」

Dan, aku mendengar suara manusia dari tengah-tengah Sungai Ulai, yang berseru dan berkata, “Gabriel, buatlah orang ini memahami penglihatan itu!”

便:「。」

tā biàn lái dào wǒ suǒ zhàn de dì fāng 。 tā yì lái , wǒ jiù jīng huāng fǔ fú zài dì ; tā duì wǒ shuō :「 rén zǐ a , nǐ yào míng bái , yīn wèi zhè shì guān hū mò hòu de yì xiàng 。」

“Kemudian, dia datang mendekat ke tempat aku berdiri. Saat dia datang, aku ketakutan dan jatuh tertelungkup. Lalu, dia berkata kepadaku, “Pahamilah, hai anak manusia, bahwa penglihatan itu mengenai akhir zaman.”

tā yǔ wǒ shuō huà de shí hòu , wǒ miàn fú zài dì chén shuì ; tā jiù mō wǒ , fú wǒ zhàn qǐ lái ,

“Saat dia berbicara denganku, aku tertidur dengan wajah menghadap ke tanah. Akan tetapi, dia menyentuh aku dan membuat aku berdiri tegak.

:「

shuō :「 wǒ yào zhǐ shì nǐ nǎo nù lín wán bì yǒu de shì , yīn wèi zhè shì guān hū mò hòu de dìng qī 。

Dia berkata, ‘Sesungguhnya, aku akan memberitahukan kepadamu apa yang akan terjadi saat murka ini berakhir, sebab hal itu mengenai akhir zaman.’”

nǐ suǒ kàn jiàn shuāng jiǎo de gōng mián yáng , jiù shì mǐ dǐ yà hé bō sī wáng 。

“Domba jantan bertanduk dua yang kamu lihat adalah raja-raja Media dan Persia.

nà gōng shān yáng jiù shì xī là wáng ; liǎng yǎn dāng zhōng de dà jiǎo jiù shì tóu yì wáng 。

Kambing jantan yang berbulu lebat itu adalah raja Yunani, dan tanduk besar di antara kedua matanya adalah raja yang pertama.

zhì yú nà zhé duàn le de jiǎo , zài qí gēn shàng yòu cháng chū sì jiǎo , zhè sì jiǎo jiù shì sì guó , bì cóng zhè guó lǐ xīng qǐ lái , zhǐ shì quán shì dōu bù jí tā 。

Tanduk itu patah, dan empat buah tanduk yang muncul pada tempat itu adalah empat kerajaan yang akan muncul dari bangsa itu, tetapi tidak sekuat yang dahulu.”

zhè sì guó mò shí , fàn fǎ de rén zuì è mǎn yíng , bì yǒu yì wáng xīng qǐ , miàn mào xiōng è , néng yòng shuāng guān de zhà yǔ 。

“Dan, pada akhir kerajaan mereka, saat para pemberontak telah penuh kejahatannya, seorang raja dengan muka yang garang dan pandai menipu akan muncul.

tā de quán bǐng bì dà , què bú shì yīn zì jǐ de néng lì ; tā bì xíng fēi cháng de huǐ miè , shì qíng shùn lì , rèn yì ér xíng ; yòu bì huǐ miè yǒu néng lì de hé shèng mín 。

Kekuatannya akan menjadi besar, tetapi bukan dari kekuatannya sendiri. Dia akan menyebabkan kebinasaan yang mengerikan, dan apa yang dilakukannya akan berhasil. Dia akan membinasakan orang-orang yang berkuasa, juga umat yang kudus.”

tā yòng quán shù chéng jiù shǒu zhōng de guǐ jì , xīn lǐ zì gāo zì dà , zài rén tǎn rán wú bèi de shí hòu , huǐ miè duō rén ; yòu yào zhàn qǐ lái gōng jī wàn jūn zhī jūn , zhì zhōng què fēi yīn rén shǒu ér miè wáng 。

“Karena akal budinya, tipu daya yang dia lakukan akan berhasil. Dia akan meninggikan dirinya dalam hatinya, dan dia akan memusnahkan banyak orang dalam masa damai. Dia juga akan bangkit melawan Penguasa segala penguasa. Akan tetapi, pada akhirnya dia akan dihancurkan tanpa tangan.”

。」

suǒ shuō èr qiān sān bǎi rì de yì xiàng shì zhēn de , dàn nǐ yào jiāng zhè yì xiàng fēng zhù , yīn wèi guān hū hòu lái xǔ duō de rì zi 。」

“Penglihatan petang dan pagi itu, yang dia beritahukan itu adalah benar. Akan tetapi, kamu, sembunyikanlah penglihatan itu, karena hal itu mengenai hari-hari depan yang masih jauh.”

yú shì wǒ — dàn yǐ lǐ hūn mí bù xǐng , bìng le shù rì , rán hòu qǐ lái bàn lǐ wáng de shì wù 。 wǒ yīn zhè yì xiàng jīng qí , què wú rén néng míng bái qí zhōng de yì sī 。

“Aku, Daniel, menjadi pingsan dan sakit beberapa hari lamanya. Sesudah itu, aku bangun dan melakukan tugas raja. Aku terheran-heran terhadap penglihatan itu, tetapi tidak memahaminya.”

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.