中文圣经

KELUARAN 25

dikuasai 0/212

西

yē hé huá xiǎo yù mó xī shuō :

TUHAN berfirman kepada Musa,

「 nǐ gào sù yǐ sè liè rén dāng wèi wǒ sòng lǐ wù lái ; fán gān xīn lè yì de , nǐ men jiù kě yǐ shōu xià guī wǒ 。

“Katakanlah kepada keturunan Israel untuk membawa persembahan bagi-Ku. Kamu harus menerima persembahan bagi-Ku dari setiap orang yang tergerak hatinya.

suǒ yào shōu de lǐ wù : jiù shì jīn 、 yín 、 tóng ,

Inilah persembahan yang harus kamu ambil dari mereka: emas, dan perak, dan perunggu,

线

lán sè 、 zǐ sè 、 zhū hóng sè xiàn , xì má , shān yáng máo ,

kain biru, dan kain ungu, dan kain kirmizi, dan linen halus, dan bulu kambing,

rǎn hóng de gōng yáng pí , hǎi gǒu pí , zào jiá mù ,

dan kulit domba jantan yang dicelup merah, dan kulit lumba-lumba, dan kayu akasia,

diǎn dēng de yóu bìng zuò gāo yóu hé xiāng de xiāng liào ,

minyak untuk penerangan, rempah-rempah untuk minyak urapan, dan untuk dupa yang harum,

hóng mǎ nǎo yǔ bié yàng de bǎo shí , kě yǐ xiāng qiàn zài yǐ fú dé hé xiōng pái shàng 。

dan permata krisopras, dan permata lainnya untuk dipahat pada baju efod dan untuk tutup dada.”

使

yòu dāng wèi wǒ zào shèng suǒ , shǐ wǒ kě yǐ zhù zài tā men zhōng jiān 。

“Kemudian, mereka harus membuat suatu tempat kudus bagi-Ku supaya Aku dapat bersemayam di tengah-tengah mereka.

。」

zhì zào zhàng mù hé qí zhōng de yí qiè qì jù dōu yào zhào wǒ suǒ zhǐ shì nǐ de yàng shì 。」

Berdasarkan segala hal yang akan Aku tunjukkan kepadamu, begitulah kamu harus membuatnya, yaitu sesuai dengan pola Tenda Suci dan pola segala perkakasnya.”

「 yào yòng zào jiá mù zuò yí guì , cháng èr zhǒu bàn , kuān yì zhǒu bàn , gāo yì zhǒu bàn 。

“Mereka harus membuat sebuah tabut dari kayu akasia yang panjangnya 2,5 hasta, lebarnya 1,5 hasta, dan tingginya 1,5 hasta.

yào lǐ wài bāo shàng jīng jīn , sì wéi xiāng shàng jīn yá biān 。

Kamu harus melapisinya dengan emas murni, bagian dalam maupun luarnya harus kamu lapisi, dan kamu harus membuat bingkai emas di sekelilingnya.

yě yào zhù sì gè jīn huán , ān zài guì de sì jiǎo shàng ; zhè biān liǎng huán , nà biān liǎng huán 。

Kamu harus menuang empat gelang emas untuknya dan memasangnya pada empat kakinya, yaitu dua gelang pada salah satu sisinya dan dua gelang di sisi yang lainnya.

yào yòng zào jiá mù zuò liǎng gēn gàng , yòng jīn bāo guǒ 。

Kamu harus membuat tongkat-tongkat pengusung dari kayu akasia dan lapisilah itu dengan emas.

穿便

yào bǎ gàng chuān zài guì páng de huán nèi , yǐ biàn tái guì 。

Kamu harus memasukkan tongkat-tongkat itu ke dalam gelangnya di setiap sisi tabut supaya tabut itu dapat diusung dengannya.

zhè gàng yào cháng zài guì de huán nèi , bù kě chōu chū lái 。

Tongkat-tongkat pengusung itu harus tetap berada dalam gelang-gelang tabut itu dan tidak boleh dilepas darinya.”

bì jiāng wǒ suǒ yào cì gěi nǐ de fǎ bǎn fàng zài guì lǐ 。

“Kamu akan memasukkan kesaksian yang telah Aku berikan kepadamu ke dalam tabut itu.

yào yòng jīng jīn zuò shī ēn zuò , cháng èr zhǒu bàn , kuān yì zhǒu bàn 。

Setelah itu, kamu harus membuat tutup pendamaian dari emas murni yang panjangnya 2,5 hasta dan lebarnya 1,5 hasta

yào yòng jīn zǐ chuí chū liǎng gè jī lù bó lái , ān zài shī ēn zuò de liǎng tóu 。

Lalu, kamu harus membuat dua kerub dari emas pada dua ujung tutup pendamaian dan buatlah itu dari emas tempaan.

zhè tóu zuò yí gè jī lù bó , nà tóu zuò yí gè jī lù bó , èr jī lù bó yào jiē lián yí kuài , zài shī ēn zuò de liǎng tóu 。

Buatlah satu kerub untuk ujung sebelah sini dan kerub yang satu pada ujung sebelah sana. Kamu harus membuat kerub-kerub itu ada di atas tutup pendamaian, pada kedua ujungnya.

èr jī lù bó yào gāo zhāng chì bǎng , zhē yǎn shī ēn zuò 。 jī lù bó yào liǎn duì liǎn , cháo zhe shī ēn zuò 。

Kerub-kerub itu harus mengembangkan dua sayapnya ke atas untuk menundungi tutup pendamaian itu dengan sayapnya, wajahnya harus saling berhadapan, dan wajah mereka harus menghadap ke tutup pendamaian itu.”

yào jiāng shī ēn zuò ān zài guì de shàng biān , yòu jiāng wǒ suǒ yào cì gěi nǐ de fǎ bǎn fàng zài guì lǐ 。

“Kamu harus memasang tutup pendamaian itu di atas tabut dan di dalam tabut itu kamu harus memasukkan kesaksian yang akan Aku berikan kepadamu.

。」

wǒ yào zài nà lǐ yǔ nǐ xiāng huì , yòu yào cóng fǎ guì shī ēn zuò shàng èr jī lù bó zhōng jiān , hé nǐ shuō wǒ suǒ yào fēn fù nǐ chuán gěi yǐ sè liè rén de yí qiè shì 。」

Aku akan menemuimu di situ, dan dari atas tutup pendamaian itu, dari antara dua kerub di tabut hukum itu, Aku akan berbicara kepadamu mengenai segala sesuatu yang akan Aku berikan kepadamu, yaitu perintah untuk keturunan Israel.”

「 yào yòng zào jiá mù zuò yì zhāng zhuō zi , cháng èr zhǒu , kuān yì zhǒu , gāo yì zhǒu bàn 。

“Kamu harus membuat sebuah meja dari kayu akasia yang panjangnya 2 hasta, lebarnya 1 hasta, tingginya 1,5 hasta.

yào bāo shàng jīng jīn , sì wéi xiāng shàng jīn yá biān 。

Kamu harus melapisinya dengan emas murni dan membuat bingkai emas di sekelilingnya.

zhuō zi de sì wéi gè zuò yì zhǎng kuān de héng liáng , héng liáng shàng xiāng zhe jīn yá biān 。

Kamu harus membuat pinggiran sebesar telapak tangan di sekelilingnya dan kamu harus membuat bingkai emas untuk pinggiran di sekelilingnya.

yào zuò sì gè jīn huán , ān zài zhuō zi de sì jiǎo shàng , jiù shì zhuō zi sì jiǎo shàng de sì jiǎo 。

Lalu, kamu harus membuat empat gelang emas untuknya, dan pasanglah gelang-gelang itu pada empat sudut, yaitu di keempat kakinya.

穿

ān huán zǐ de dì fāng yào āi jìn héng liáng , kě yǐ chuān gàng tái zhuō zi 。

Gelang-gelang itu harus dipasang di dekat pinggiran meja sebagai tempat tongkat-tongkat pengusung untuk mengusung meja itu.

便

yào yòng zào jiá mù zuò liǎng gēn gàng , yòng jīn bāo guǒ , yǐ biàn tái zhuō zi 。

Kamu harus membuat tongkat-tongkat pengusung dari kayu akasia dan melapisinya dengan emas supaya meja itu dapat diusung dengannya.

yào zuò zhuō zǐ shàng de pán zi 、 tiáo gēng , bìng diàn jiǔ de jué hé píng ; zhè dōu yào yòng jīng jīn zhì zuò 。

Kamu harus membuat piring-piringnya, sendok-sendoknya, piala-pialanya, dan mangkuk-mangkuknya untuk persembahan curahan, kamu harus membuatnya dari emas murni.

。」

yòu yào zài zhuō zi shàng , zài wǒ miàn qián , cháng bǎi chén shè bǐng 。」

Kamu pun harus selalu meletakkan roti sajian di meja itu di hadapan-Ku.”

「 yào yòng jīng jīn zuò yí gè dēng tái 。 dēng tái de zuò hé gān yǔ bēi 、 qiú 、 huā , dōu yào jiē lián yí kuài chuí chū lái 。

“Kemudian, kamu harus membuat kaki dian dari emas murni dan kaki dian itu harus dibuat dari emas tempaan, bagian alasnya, cabang-cabangnya, mangkuk-mangkuknya, kelopak-kelopaknya, dan bunga-bunganya harus seiras dengannya.

dēng tái liǎng páng yào chā chū liù gè zhī zǐ : zhè páng sān gè , nà páng sān gè 。

Kaki dian itu harus mempunyai enam cabang yang menonjol dari sisi-sisinya, tiga cabang kaki dian dari sisi yang satu dan tiga cabang kaki dian dari sisi yang lainnya,

zhè páng měi zhī shàng yǒu sān gè bēi , xíng zhuàng xiàng xìng huā , yǒu qiú , yǒu huā ; nà páng měi zhī shàng yě yǒu sān gè bēi , xíng zhuàng xiàng xìng huā , yǒu qiú , yǒu huā 。 cóng dēng tái chā chū lái de liù gè zhī zǐ dōu shì rú cǐ 。

dan tiga mangkuk yang dibuat seperti bunga badam dalam setiap cabang, masing-masing dengan satu kelopak dan satu bunga. Jadi, ada enam cabang yang menonjol dari kaki dian itu.

dēng tái shàng yǒu sì gè bēi , xíng zhuàng xiàng xìng huā , yǒu qiú , yǒu huā 。

Lalu, pada kaki dian itu sendiri akan ada empat mangkuk yang dibuat seperti bunga badam dengan kelopak-kelopaknya dan bunga-bunganya.

dēng tái měi liǎng gè zhī zǐ yǐ xià yǒu qiú yǔ zhī zǐ jiē lián yí kuài 。 dēng tái chū de liù gè zhī zǐ dōu shì rú cǐ 。

Ada satu kelopak di bawah sepasang cabang yang pertama dan satu kelopak lagi di bawah sepasang cabang yang kedua yang menonjol dari kaki dian itu, dan satu kelopak di bawah sepasang cabang yang ketiga yang menonjol darinya, sesuai dengan enam cabang yang menonjol dari kaki dian itu.

qiú hé zhī zǐ yào jiē lián yí kuài , dōu shì yí kuài jīng jīn chuí chū lái de 。

Semua kelopak dan cabangnya harus seiras dengannya, keseluruhan bagian itu harus terbuat dari sebongkah emas murni tempaan.

使

yào zuò dēng tái de qī gè dēng zhǎn 。 jì sī yào diǎn zhè dēng , shǐ dēng guāng duì zhào 。

Kamu harus membuat tujuh buah pelita untuk itu dan pelita-pelita itu harus dipasang begitu rupa untuk memberikan terang ke ruang di depannya.

dēng tái de là jiǎn hé là huā pán yě shì yào jīng jīn de 。

Penyapit sumbu serta perbaraannya harus terbuat dari emas murni.

zuò dēng tái hé zhè yí qiè de qì jù yào yòng jīng jīn yì tā lián dé 。

Itu harus dibuat dari 1 talenta emas murni termasuk segala perlengkapannya.

。」

yào jǐn shèn zuò zhè xiē wù jiàn , dōu yào zhào zhe zài shān shàng zhǐ shì nǐ de yàng shì 。」

Pastikanlah kamu membuatnya berdasarkan pola yang telah Aku perlihatkan kepadamu di gunung.”

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.