YEHEZKIEL 42
他带我出来向北,到外院,又带我进入圣屋;这圣屋一排顺着空地,一排与北边铺石地之屋相对。
tā dài wǒ chū lái xiàng běi , dào wài yuàn , yòu dài wǒ jìn rù shèng wū ; zhè shèng wū yì pái shùn zhe kòng dì , yì pái yǔ běi biān pù shí dì zhī wū xiāng duì 。
Lalu, dia membawaku ke pelataran bagian luar, yang jalannya menghadap utara; dan dia membawaku ke ruang yang ada di seberang tempat terpisah dan di seberang bangunan di utara.
这圣屋长一百肘,宽五十肘,有向北的门。
zhè shèng wū cháng yì bǎi zhǒu , kuān wǔ shí zhǒu , yǒu xiàng běi de mén 。
Panjang bangunan yang pintunya menghadap ke utara adalah seratus hasta, dan lebarnya lima puluh hasta.
对着内院那二十肘宽之空地,又对着外院的铺石地,在第三层楼上有楼廊对着楼廊。
duì zhe nèi yuàn nà èr shí zhǒu kuān zhī kòng dì , yòu duì zhe wài yuàn de pù shí dì , zài dì sān céng lóu shàng yǒu lóu láng duì zhe lóu láng 。
Di seberang dua puluh hasta yang menjadi bagian pelataran bagian dalam dan di seberang lantai batu yang menjadi bagian pelataran bagian luar, ialah balkon di depan balkon yang memiliki tiga lantai.
在圣屋前有一条夹道,宽十肘,长一百肘。房门都向北。
zài shèng wū qián yǒu yì tiáo jiā dào , kuān shí zhǒu , cháng yì bǎi zhǒu 。 fáng mén dōu xiàng běi 。
Di depan kamar-kamar, terdapat tempat untuk berjalan di bagian dalam yang lebarnya sepuluh hasta, dan seratus hasta panjangnya; dan pintu-pintunya menghadap ke utara.
圣屋因为楼廊占去些地方,所以上层比中下两层窄些。
shèng wū yīn wèi lóu láng zhàn qù xiē dì fāng , suǒ yǐ shàng céng bǐ zhōng xià liǎng céng zhǎi xiē 。
Sekarang, kamar-kamar atas lebih kecil karena balkon-balkonnya mengambil ruang yang lebih besar daripada kamar-kamar bagian bawah dan bagian tengah bangunan.
圣屋有三层,却无柱子,不像外院的屋子有柱子;所以上层比中下两层更窄。
shèng wū yǒu sān céng , què wú zhù zi , bú xiàng wài yuàn de wū zi yǒu zhù zi ; suǒ yǐ shàng céng bǐ zhōng xià liǎng céng gèng zhǎi 。
Karena kamar-kamar itu ada di ketiga lantai, dan kamar-kamar itu tidak memiliki pilar-pilar seperti pilar-pilar pelataran; karena itu, kamar-kamar atas dipersempit daripada lantai bawah dan lantai tengah.
圣屋外,东边有墙,靠着外院,长五十肘。
shèng wū wài , dōng biān yǒu qiáng , kào zhe wài yuàn , cháng wǔ shí zhǒu 。
Ada tembok bagian luar yang sejajar dengan kamar-kamar, yang menghadap ke pelataran bagian luar, di seberang kamar-kamar, lima puluh hasta panjangnya.
靠着外院的圣屋长五十肘。殿北面的圣屋长一百肘。
kào zhe wài yuàn de shèng wū cháng wǔ shí zhǒu 。 diàn běi miàn de shèng wū cháng yì bǎi zhǒu 。
Sebab, panjang kamar-kamar yang ada di pelataran bagian luar lima puluh hasta, dan ketahuilah, panjang bagian yang menghadap bait adalah seratus hasta.
在圣屋以下,东头有进入之处,就是从外院进入之处。
zài shèng wū yǐ xià , dōng tóu yǒu jìn rù zhī chù , jiù shì cóng wài yuàn jìn rù zhī chù 。
Di bawah kamar-kamar ini ada pintu masuk pada sebelah timur, karena orang masuk ke sana dari pelataran bagian luar.
向南 在内院墙里有圣屋,一排与铺石地之屋相对,一排顺着空地。
xiàng nán zài nèi yuàn qiáng lǐ yǒu shèng wū , yì pái yǔ pù shí dì zhī wū xiāng duì , yì pái shùn zhe kòng dì 。
Di dalam ketebalan tembok pelataran yang menghadap ke timur, yang menghadap tempat terpisah dan menghadap bangunan, terdapat kamar-kamar.
这圣屋前的夹道与北边圣屋的夹道长宽一样;出入之处与北屋门的样式相同。
zhè shèng wū qián de jiā dào yǔ běi biān shèng wū de jiá dào zhǎng kuān yí yàng ; chū rù zhī chù yǔ běi wū mén de yàng shì xiāng tóng 。
Jalan di depan kamar-kamar itu seperti bentuk kamar-kamar yang menghadap ke utara, dengan panjang dan lebar yang sama, dan semua pintu keluarnya, keduanya sesuai dengan susunan-susunannya dan pintu-pintunya.
正在墙前、夹道的东头,有门可以进入,与向南圣屋的门一样。
zhèng zài qiáng qián 、 jiā dào de dōng tóu , yǒu mén kě yǐ jìn rù , yǔ xiàng nán shèng wū de mén yí yàng 。
Sesuai dengan pintu-pintu masuk kamar-kamar yang menghadap ke selatan ada sebuah pintu masuk di ujung jalan, jalan di depan tembok yang menghadap ke timur, karena orang masuk ke dalamnya.
他对我说:「顺着空地的南屋北屋,都是圣屋;亲近耶和华的祭司当在那里吃至圣的物,也当在那里放至圣的物,就是素祭、赎罪祭,和赎愆祭,因此处为圣。
tā duì wǒ shuō :「 shùn zhe kòng dì de nán wū běi wū , dōu shì shèng wū ; qīn jìn yē hé huá de jì sī dāng zài nà lǐ chī zhì shèng de wù , yě dāng zài nà lǐ fàng zhì shèng de wù , jiù shì sù jì 、 shú zuì jì , hé shú qiān jì , yīn cǐ chù wèi shèng 。
Lalu, dia berkata kepadaku, “Kamar-kamar utara dan kamar-kamar selatan, yang berseberangan dengan tempat terpisah, kamar-kamar itu adalah kamar-kamar kudus, tempat para imam yang mendekati TUHAN akan memakan barang-barang yang paling kudus. Di sana, mereka akan meletakkan barang-barang yang paling kudus — persembahan biji-bijian, persembahan penebus dosa, dan persembahan penghapus salah, karena tempat itu kudus.
祭司进去出了圣所的时候,不可直到外院,但要在圣屋放下他们供职的衣服,因为是圣衣;要穿上别的衣服才可以到属民的外院。」
jì sī jìn qù chū le shèng suǒ de shí hòu , bù kě zhí dào wài yuàn , dàn yào zài shèng wū fàng xià tā men gòng zhí de yī fú , yīn wèi shì shèng yī ; yào chuān shàng bié de yī fu cái kě yǐ dào shǔ mín de wài yuàn 。」
Ketika para imam masuk, maka mereka tidak akan keluar dari tempat kudus ke pelataran bagian luar tanpa meletakkan pakaian-pakaian mereka yang mereka kenakan ketika mereka melayani di sana, karena mereka kudus. Mereka akan mengenakan pakaian yang lain, lalu mereka akan pergi mendekat ke tempat yang disediakan untuk orang-orang.”
他量完了内殿,就带我出朝东的门,量院的四围。
tā liáng wán le nèi diàn , jiù dài wǒ chū cháo dōng de mén , liáng yuàn de sì wéi 。
Sekarang, ketika dia telah selesai mengukur bagian dalam Bait Suci, dia membawaku keluar melalui pintu gerbang yang menghadap ke timur dan mengukurnya sekeliling.
他用量度的竿量四围,量东面五百肘 ,
tā yòng liáng dù de gān liáng sì wéi , liáng dōng miàn wǔ bǎi zhǒu ,
Dia mengukur sisi timur dengan tongkat pengukur, lima ratus tongkat menurut tongkat pengukur sekelilingnya.
用竿量北面五百肘,
yòng gān liáng běi miàn wǔ bǎi zhǒu ,
Dia mengukur sisi utara, lima ratus tongkat menurut tongkat pengukur sekelilingnya.
用竿量南面五百肘,
yòng gān liáng nán miàn wǔ bǎi zhǒu ,
Dia mengukur sisi selatan, lima ratus tongkat menurut tongkat pengukur sekelilingnya.
又转到西面,用竿量五百肘。
yòu zhuǎn dào xī miàn , yòng gān liáng wǔ bǎi zhǒu 。
Dia berbalik ke sisi barat dan mengukur lima ratus tongkat menurut tongkat pengukur.
他量四面,四围有墙,长五百肘,宽五百肘,为要分别圣地与俗地。
tā liáng sì miàn , sì wéi yǒu qiáng , cháng wǔ bǎi zhǒu , kuān wǔ bǎi zhǒu , wèi yào fēn bié shèng dì yǔ sú dì 。
Dia mengukur keempat sisinya. Ada tembok di sekelilingnya, lima ratus hasta panjangnya dan lima ratus lebarnya untuk memisahkan antara ruang Kudus dan yang tidak kudus.
Uji diri pada pasal ini
Kuis singkat 10 kata.