中文圣经

HOSEA 5

dikuasai 0/179

zhòng jì sī a , yào tīng wǒ de huà ! yǐ sè liè jiā a , yào liú xīn tīng ! wáng jiā a , yào cè ěr ér tīng ! shěn pàn yào lín dào nǐ men , yīn nǐ men zài mǐ sī bā rú wǎng luó , zài tā bó shān rú pū zhāng de wǎng 。

“Dengarlah ini, hai para imam! Perhatikanlah, hai keturunan Israel? Berilah telinga, hai keluarga raja! Sebab, penghukuman itu adalah untukmu, Karena kamu telah menjadi perangkap di Mizpa, dan jaring yang terbentang atas Tabor.

zhè xiē bèi nì de rén sì xíng shā lù , zuì niè jí shēn ; wǒ què chì zé tā men zhòng rén 。

Para pemberontak telah terlibat dalam pembantaian, Aku akan menghajar mereka semua.

yǐ fǎ lián wèi wǒ suǒ zhī ; yǐ sè liè bù néng xiàng wǒ yǐn cáng 。 yǐ fǎ lián nǎ , xiàn zài nǐ xíng yín le , yǐ sè liè bèi diàn wū le 。

Aku mengenal Efraim, dan Israel tidak tersembunyi dariku, saat ini, Hai Efraim, kamu telah bersundal, Israel telah tercemar.

使

tā men suǒ xíng de shǐ tā men bù néng guī xiàng shén ; yīn yǒu yín xīn zài tā men lǐ miàn , tā men yě bú rèn shi yē hé huá 。

Perbuatan-perbuatan mereka tidak memperbolehkan mereka berbalik kepada Allah. Sebab, roh persundalan ada di tengah-tengah mereka, dan mereka tidak mengenal TUHAN.

yǐ sè liè de jiāo ào dāng miàn jiàn zhèng zì jǐ 。 gù cǐ , yǐ sè liè hé yǐ fǎ lián bì yīn zì jǐ de zuì niè diē dǎo ; yóu dà yě bì yǔ tā men yì tóng diē dǎo 。

Keangkuhan Israel menjadi saksi bagi dirinya. Efraim dan Israel akan tersandung dalam kesalahannya, dan Yehuda juga akan tersandung bersama-sama mereka.

tā men bì qiān zhe niú yáng qù xún qiú yē hé huá , què xún bú jiàn ; tā yǐ jīng zhuǎn qù lí kāi tā men 。

Dengan kawanan domba dan sapi mereka mereka akan mencari TUHAN, tetapi mereka tidak akan menjumpai Dia. Dia telah menarik diri dari mereka.

tā men xiàng yē hé huá xíng shì guǐ zhà , shēng le sī zǐ 。 dào le yuè shuò , tā men yǔ tā men de dì yè bì bèi tūn miè 。

Mereka telah berlaku dengan tidak setia kepada TUHAN, sebab mereka memperanakkan anak-anak haram. Sekarang, bulan baru akan melahap mereka dengan ladang mereka.”

·便

nǐ men dāng zài jī bǐ yà chuī jiǎo , zài lā mǎ chuī hào , zài bó · yà wén chuī chū dà shēng , shuō : biàn yǎ mǐn nǎ , yǒu chóu dí zài nǐ hòu tou !

“Tiuplah sangkakala di Gibea, dan trompet di Rama. Bunyikan tanda peringatan di Bet-Awen; Kami di belakangmu, hai Benyamin!

zài zé fá de rì zi , yǐ fǎ lián bì biàn wèi huāng chǎng ; wǒ zài yǐ sè liè zhī pài zhōng , zhǐ shì jiāng lái bì chéng de shì 。

Efraim akan menjadi tempat tandus pada hari penghukuman. Di antara suku-suku Israel, Aku memberitahukan apa yang pasti.

忿

yóu dà de shǒu lǐng rú tóng nuó yí dì jiè de rén , wǒ bì jiāng fèn nù dǎo zài tā men shēn shàng , rú shuǐ yì bān 。

Pemimpin-pemimpin Yehuda telah menjadi seperti mereka yang memindahkan batas wilayah; Aku akan mencurahkan murka-Ku, ke atas mereka seperti air.

yǐ fǎ lián yīn lè cóng rén de mìng lìng , jiù shòu qī yā , bèi shěn pàn yā suì 。

Efraim tertindas, hancur dalam penghukuman, sebab ia bersikeras mengikuti kesia-siaan.

使使

wǒ shǐ yǐ fǎ lián rú chóng zhù zhī wù , shǐ yóu dà jiā rú xiǔ làn zhī mù 。

Aku akan seperti ngengat bagi Efraim, dan seperti sampah kering bagi kaum Yehuda.

yǐ fǎ lián jiàn zì jǐ yǒu bìng , yóu dà jiàn zì jǐ yǒu shāng , tā men jiù dǎ fā rén wǎng yà shù qù jiàn yē léi bù wáng , tā què bù néng yī zhì nǐ men , bù néng zhì hǎo nǐ men de shāng 。

Ketika Efraim melihat penyakitnya, dan Yehuda melihat lukanya, maka Efraim pergi kepada Asyur, dan diutus kepada raja agung. Namun, ia tidak dapat menyembuhkan kamu atau menyembuhkan lukamu.

wǒ bì xiàng yǐ fǎ lián rú shī zi , xiàng yóu dà jiā rú shào zhuàng shī zi 。 wǒ bì sī liè ér qù , wǒ yào duó qù , wú rén dā jiù 。

Sebab, Aku akan menjadi seperti singa bagi Efraim, dan seperti singa muda bagi kaum Yehuda. Aku, bahkan Aku, akan menerkam dan pergi Aku akan merebut, dan tidak ada yang akan menyelamatkannya.

wǒ yào huí dào yuán chù , děng tā men zì jué yǒu zuì , xún qiú wǒ miàn ; tā men zài jí nán de shí hòu bì qiè qiè xún qiú wǒ 。

Aku akan kembali lagi ke tempat-Ku, sampai mereka mengakui kesalahan mereka, dan mencari wajah-Ku. dan dalam kesusahan, mereka mencari Aku dengan bertekun.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.