中文圣经

HOSEA 6

dikuasai 0/135

lái ba , wǒ men guī xiàng yē hé huá ! tā sī liè wǒ men , yě bì yī zhì ; tā dǎ shāng wǒ men , yě bì chán guǒ 。

“Mari, kita berbalik kepada TUHAN, sebab Dia telah mencabik-cabik kita, biarlah Dia menyembuhkan kita; Dia telah menyerang kita, dan Dia akan membalut kita.

使使

guò liǎng tiān tā bì shǐ wǒ men sū xǐng , dì sān tiān tā bì shǐ wǒ men xīng qǐ , wǒ men jiù zài tā miàn qián dé yǐ cún huó 。

Setelah dua hari, Dia akan menghidupkan kita. Pada hari yang ketiga, Dia akan membangkitkan kita supaya kita boleh hidup dalam hadirat-Nya.

wǒ men wù yào rèn shi yē hé huá , jié lì zhuī qiú rèn shi tā 。 tā chū xiàn què rú chén guāng ; tā bì lín dào wǒ men xiàng gān yǔ , xiàng zī rùn tián dì de chūn yǔ 。

Marilah kita mengenal, marilah kita mengejar untuk mengenal TUHAN. Kemunculan-Nya sepasti terbitnya fajar, dan Dia akan datang kepada kita seperti hujan, seperti hujan pada akhir musim yang mengairi bumi.”

zhǔ shuō : yǐ fǎ lián nǎ , wǒ kě xiàng nǐ zěn yàng xíng ne ? yóu dà a , wǒ kě xiàng nǐ zěn yàng zuò ne ? yīn wèi nǐ men de liáng shàn rú tóng zǎo chén de yún wù , yòu rú sù sàn de gān lù 。

“Apa yang harus Aku lakukan kepadamu, hai Efraim? Apa yang harus Aku lakukan kepadamu, hai Yehuda? Kesetiaanmu seperti awan pagi, seperti embun yang menghilang lebih awal.

yīn cǐ , wǒ jiè xiān zhī kǎn fá tā men , yǐ wǒ kǒu zhōng de huà shā lù tā men ; wǒ shī xíng de shěn pàn rú guāng fā chū 。

Oleh sebab itu, Aku telah memotong mereka melalui para nabi, Aku telah membunuh mereka dengan perkataan dari mulut-Ku, dan penghukuman-Ku menembus seperti cahaya.

wǒ xǐ ài liáng shàn , bù xǐ ài jì sì ; xǐ ài rèn shi shén , shèng yú fán jì 。

Sebab, Aku menginginkan kesetiaan, bukan kurban, dan pengenalan akan Allah, bukan kurban-kurban bakaran.

tā men què rú yà dāng bèi yuē , zài jìng nèi xiàng wǒ xíng shì guǐ zhà 。

Namun, seperti Adam, mereka melanggar perjanjian. Di sana, mereka berlaku dengan tidak setia terhadap Aku.

jī liè shì zuò niè zhī rén de chéng , bèi xuè zhān rǎn 。

Gilead adalah kota pembuat kejahatan, ditandai dengan jejak darah.

qiáng dào chéng qún , zěn yàng mái fú shā rén , jì sī jié dǎng , yě zhào yàng zài shì jiàn de lù shang shā lù , xíng le xié è 。

Seperti gerombolan perampok yang mengintai seseorang, demikianlah perkumpulan para imam mereka membunuh dalam perjalanan ke Sikhem, mereka melakukan kejahatan persundalan.

zài yǐ sè liè jiā , wǒ jiàn le kě zēng de shì ; zài yǐ fǎ lián nà lǐ yǒu yín xíng , yǐ sè liè bèi diàn wū 。

Dalam kaum Israel telah Kulihat hal yang mengerikan. Persundalan, Efraim ada di sana, Israel tercemar.

使

yóu dà a , wǒ shǐ bèi lǔ zhī mín guī huí de shí hòu , bì yǒu wèi nǐ suǒ mìng dìng de shōu chǎng 。

Juga untukmu, hai Yehuda, penuaian telah ditetapkan bagimu, ketika Aku memulihkan kemakmuran umat-Ku.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.