中文圣经

YESAYA 17

dikuasai 0/200

lùn dà mǎ shì gé de mò shì : kàn nǎ , dà mǎ shì gé yǐ bèi fèi qì , bú zài wèi chéng , bì biàn zuò luàn duī 。

Inilah pesan ilahi tentang Damsyik: “Sesungguhnya, Damsyik akan dijatuhkan sehingga tidak lagi menjadi sebuah kota, dan akan menjadi timbunan reruntuhan.

yà luó ěr de chéng yì yǐ bèi piě qì , bì chéng wéi mù yáng zhī chù ; yáng zài nà lǐ tǎng wò , wú rén jīng xià 。

Kota-kota Aroer ditinggalkan, mereka akan menjadi tempat kawanan ternak berbaring, dan tidak ada yang menakutkan kawanan ternak.

耀

yǐ fǎ lián bú zài yǒu bǎo zhàng ; dà mǎ shì gé bú zài yǒu guó quán ; yà lán suǒ shèng xià de bì xiàng yǐ sè liè rén de róng yào xiāo miè yí yàng 。 zhè shì wàn jūn zhī yē hé huá shuō de 。

Benteng akan dilenyapkan dari Efraim dan kerajaan dari Damsyik. Sisa-sisa Aram akan menjadi seperti kemuliaan orang Israel,” demikianlah firman TUHAN semesta alam.

耀

dào nà rì , yǎ gè de róng yào bì zhì xiāo báo ; tā féi pàng de shēn tǐ bì jiàn shòu ruò 。

“Pada waktu itu, kemuliaan Yakub akan memudar dan tubuh gemuknya akan menjadi kurus.

jiù bì xiàng shōu gē de rén shōu liǎn hé jià , yòng shǒu gē qǔ suì zǐ , yòu xiàng rén zài lì fá yīn gǔ shí qǔ yí luò de suì zǐ 。

Keadaannya bahkan akan seperti penuai yang mengumpulkan gandum yang belum dipotong. Lengannya menuai bulir-bulir, sama seperti mereka yang memetik bulir-bulir gandum di Lembah Refaim.

qí jiān suǒ shèng xià de bù duō , hǎo xiàng rén dǎ gǎn lǎn shù — zài jìn shàng de zhī shāo shàng zhī shèng liǎng sān gè guǒ zǐ ; zài duō guǒ shù de páng zhī shàng zhī shèng sì wǔ gè guǒ zǐ 。 zhè shì yē hé huá — yǐ sè liè de shén shuō de 。

Akan tetapi, yang tertinggal akan dibiarkan di dalamnya, sama seperti saat menjolok pohon zaitun, dua atau tiga buah zaitun pada dahan yang paling atas, empat atau lima buah di dahan-dahan yang penuh buah,” firman TUHAN, Allah Israel.

dāng nà rì , rén bì yǎng wàng zào tā men de zhǔ , yǎn mù zhòng kàn yǐ sè liè de shèng zhě 。

Pada saat itu, manusia akan memandang Penciptanya, dan matanya akan melihat kepada Yang Mahakudus dari Israel.

tā men bì bù yǎng wàng jì tán , jiù shì zì jǐ shǒu suǒ zhù de , yě bú zhòng kàn zì jǐ zhǐ tou suǒ zuò de , wú lùn shì mù ǒu shì rì xiàng 。

Ia tidak akan memandang mazbah-mazbah buatan tangannya dan tidak akan memperhatikan lagi barang yang dibuat oleh jari-jarinya, ataupun Asyera dan berhala-berhala.

zài nà rì , tā men de jiān gù chéng bì xiàng shù lín zhōng hé shān dǐng shàng suǒ piě qì de dì fāng , jiù shì cóng qián zài yǐ sè liè rén miàn qián bèi rén piě qì de 。 zhè yàng , dì jiù huāng liáng le 。

Pada waktu itu, kota-kota mereka yang kuat akan ditinggalkan seperti tempat-tempat yang terabaikan di hutan; seperti puncak yang ditinggalkan oleh orang Israel sehingga tanah itu menjadi sunyi sepi.

yīn nǐ wàng jì jiù nǐ de shén , bú jì niàn nǐ néng lì de pán shí ; suǒ yǐ , nǐ zāi shàng jiā měi de shù yāng zǐ , chā shàng yì yàng de zāi zǐ 。

Sebab, kamu telah melupakan Allah keselamatanmu dan tidak mengingat Batu Karang perlindunganmu. Karena itu, walaupun kamu menanam tanaman-tanaman yang indah dan menabur cabang-cabang asing,

使

zāi zhǒng de rì zi , nǐ zhōu wéi quān shàng lí bā , yòu dào zǎo chén shǐ nǐ suǒ zhǒng de kāi huā ; dàn zài chóu kǔ jí qí shāng tòng de rì zi , suǒ shōu gē de dōu fēi qù le 。

meskipun pada hari kamu menanamnya, kamu memagarinya dengan hati-hati dan pada pagi harinya, kamu membuat benihmu bersemi, tetapi panenan itu hanya akan menjadi timbunan saja pada hari kesakitan dan penderitaan yang tidak tersembuhkan.

ài ! duō mín hǒng rǎng , hǎo xiàng hǎi làng pēng hōng ; liè bāng bēn téng , hǎo xiàng měng shuǐ tāo tāo ;

Wahai! Betapa ributnya banyak bangsa, mereka gaduh seperti gemuruh lautan; deru bangsa-bangsa seperti deburan air yang besar.

liè bāng bēn téng , hǎo xiàng duō shuǐ tāo tāo ; dàn shén chì zé tā men , tā men jiù yuǎn yuǎn táo bì , yòu bèi zhuī gǎn , rú tóng shān shàng de fēng qián kāng , yòu rú bào fēng qián de xuán fēng tǔ 。

Bangsa-bangsa riuh seperti deburan air yang besar, tetapi Dia akan menghardik mereka dan mereka akan melarikan diri jauh-jauh, diburu seperti sekam di bukit yang tertiup angin, seperti debu yang diterbangkan angin puting beliung.

dào wǎn shàng yǒu jīng xià , wèi dào zǎo chén tā men jiù méi yǒu le 。 zhè shì lǔ lüè wǒ men zhī rén suǒ dé de fēn , shì qiǎng duó wǒ men zhī rén de bào yìng 。

Pada waktu malam, akan ada kedahsyatan. Sebelum pagi tiba, mereka tidak akan ada lagi. Itulah bagian orang-orang yang merampok kita; undian yang jatuh bagi orang-orang yang menjarah kita.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.