中文圣经

YESAYA 31

dikuasai 0/151

huò zāi ! nà xiē xià āi jí qiú bāng zhù de , shì yīn zhàng lài mǎ pǐ , yǐ kào shèn duō de chē liàng , bìng yǐ kào qiáng zhuàng de mǎ bīng , què bù yǎng wàng yǐ sè liè de shèng zhě , yě bù qiú wèn yē hé huá 。

Celakalah mereka yang pergi ke Mesir untuk meminta pertolongan, yang mengandalkan kuda-kuda dan memercayakan diri pada kereta karena jumlahnya banyak, yang mengandalkan pasukan berkuda karena mereka sangat kuat; tetapi tidak memandang kepada Yang Mahakudus dari Israel, ataupun meminta petunjuk TUHAN.

qí shí , yē hé huá yǒu zhì huì ; tā bì jiàng zāi huò , bìng bù fǎn huǐ zì jǐ de huà , què yào xīng qǐ gōng jī nà zuò è zhī jiā , yòu gōng jī nà zuò niè bāng zhù rén de 。

Akan tetapi, Dia bijaksana dan akan mendatangkan bencana. Dia tidak akan menarik kembali firman-Nya. Dia akan bangkit melawan keluarga penjahat dan melawan penolong para pelaku kejahatan.

āi jí rén bú guò shì rén , bìng bú shì shén ; tā men de mǎ bú guò shì xuè ròu , bìng bú shì líng 。 yē hé huá yì shēn shǒu , nà bāng zhù rén de bì bàn diē , nà shòu bāng zhù de yě bì diē dǎo , dōu yì tóng miè wáng 。

Orang-orang Mesir hanyalah manusia, bukan Allah. Kuda-kuda mereka hanyalah daging, bukan roh. Jika TUHAN merentangkan tangan-Nya, penolong itu akan tersandung dan orang yang ditolong akan terjatuh. Mereka semua akan binasa bersama-sama.

yē hé huá duì wǒ rú cǐ shuō : shī zǐ hé shào zhuàng shī zi hù shí páo xiào , jiù shì hǎn xǔ duō mù rén lái gōng jī tā , tā zǒng bù yīn tā men de shēng yīn jīng huáng , yě bù yīn tā men de xuān huá suō fú 。 rú cǐ , wàn jūn zhī yē hé huá yě bì jiàng lín zài xī ān shān gāng shàng zhēng zhàn 。

Sebab, beginilah firman TUHAN kepadaku, “Seperti singa atau singa muda menggeram atas mangsanya, sekalipun sekelompok gembala dipanggil keluar untuk melawan dia, dia tidak akan takut pada suara mereka ataupun terganggu oleh keributan mereka. Demikianlah TUHAN semesta alam akan turun untuk berperang di Gunung Sion dan di bukitnya.

què niǎo zěn yàng shān chì fù chú , wàn jūn zhī yē hé huá yě yào zhào yàng bǎo hù yē lù sā lěng 。 tā bì bǎo hù zhěng jiù , yào yuè mén bǎo shǒu 。

Sama seperti burung terbang melayang, demikianlah TUHAN semesta alam akan melindungi Yerusalem. Dia akan melindungi dan membebaskannya. Dia akan meluputkan dan menyelamatkannya.

yǐ sè liè rén nǎ , nǐ men shēn shēn dì bèi nì yē hé huá , xiàn jīn yào guī xiàng tā 。

Kembalilah kepada Dia yang kepada-Nya kamu telah sangat memberontak, hai anak-anak Israel.

dào nà rì , gè rén bì jiāng tā jīn ǒu xiàng yín ǒu xiàng , jiù shì qīn shǒu suǒ zào 、 xiàn zì jǐ zài zuì zhōng de , dōu pāo qì le 。

Sebab, pada hari itu, setiap orang akan membuang berhala-berhala peraknya dan berhala-berhala emasnya, yang telah dibuat bagimu oleh tanganmu yang berdosa.

yà shù rén bì dǎo zài dāo xià , bìng fēi rén de dāo ; yǒu dāo yào jiāng tā tūn miè , bìng fēi rén de dāo 。 tā bì táo bì zhè dāo ; tā de shào nián rén bì chéng wéi fú kǔ de 。

Asyur akan runtuh oleh pedang, tetapi bukan oleh pedang manusia. Pedang, yang bukan pedang manusia, akan melahapnya. Dia akan melarikan diri dari pedang itu, dan para pemudanya akan menjadi pekerja paksa.

tā de pán shí bì yīn jīng xià nuó qù ; tā de shǒu lǐng bì yīn dà qí jīng huáng 。 zhè shì nà yǒu huǒ zài xī ān 、 yǒu lú zài yē lù sā lěng de yē hé huá shuō de 。

Tempat perlindungan mereka akan binasa karena rasa takut; para pemimpinnya akan ketakutan terhadap panji-panji itu. Demikianlah firman TUHAN, yang api-Nya berada di Sion dan tungku pembakaran-Nya di Yerusalem.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.