中文圣经

YESAYA 56

dikuasai 0/166

yē hé huá rú cǐ shuō : nǐ men dāng shǒu gōng píng , xíng gōng yì ; yīn wǒ de jiù ēn lín jìn , wǒ de gōng yì jiāng yào xiǎn xiàn 。

Beginilah perkataan TUHAN, “Peliharalah keadilan dan lakukanlah kebenaran. Sebab, keselamatan-Ku akan segera datang dan kebenaran-Ku akan segera dinyatakan.

便

jǐn shǒu ān xī rì ér bù gān fàn , jìn zhǐ jǐ shǒu ér bú zuò è ; rú cǐ xíng 、 rú cǐ chí shǒu de rén biàn wèi yǒu fú 。

Diberkatilah orang yang melakukan hal ini, dan anak manusia yang berpegang kepadanya; yang memelihara hari Sabat dan tidak mencemarkannya, serta menjaga tangannya dari melakukan apa pun yang jahat.”

yǔ yē hé huá lián hé de wài bāng rén bú yào shuō : yē hé huá bì dìng jiāng wǒ cóng tā mín zhōng fēn bié chū lái 。 tài jian yě bú yào shuō : wǒ shì kū shù 。

Jangan biarkan orang asing yang telah menggabungkan diri kepada TUHAN berkata, “TUHAN pasti akan memisahkan aku dari umat-Nya,” ataupun seorang kasim berkata, “Sesungguhnya, aku hanyalah sebatang pohon kering.”

yīn wèi yē hé huá rú cǐ shuō : nà xiē jǐn shǒu wǒ de ān xī rì , jiǎn xuǎn wǒ suǒ xǐ yuè de shì , chí shǒu wǒ yuē de tài jian ,

Sebab, beginilah perkataan TUHAN, “Kepada para kasim yang memelihara hari-hari Sabat-Ku, yang memilih hal-hal yang berkenan kepada-Ku, dan berpegang pada perjanjian-Ku,

使殿

wǒ bì shǐ tā men zài wǒ diàn zhōng , zài wǒ qiáng nèi , yǒu jì niàn , yǒu míng hào , bǐ yǒu ér nǚ de gèng měi 。 wǒ bì cì tā men yǒng yuǎn de míng , bù néng jiǎn chú 。

Aku akan memberikan di dalam rumah-Ku, di dalam tembok-tembok-Ku suatu tanda peringatan dan suatu nama, yang lebih baik daripada anak-anak laki-laki dan perempuan. Aku akan memberikan kepada mereka satu nama yang abadi, yang tidak akan dilenyapkan.”

hái yǒu nà xiē yǔ yē hé huá lián hé de wài bāng rén , yào shì fèng tā , yào ài yē hé huá de míng , yào zuò tā de pú rén — jiù shì fán shǒu ān xī rì bù gān fàn , yòu chí shǒu tā yuē de rén 。

“Juga kepada orang-orang asing yang menggabungkan diri kepada TUHAN, untuk melayani Dia, untuk mengasihi nama TUHAN, dan untuk menjadi hamba-hamba-Nya, semua orang yang memelihara hari Sabat dan tidak mencemarkannya serta memegang teguh perjanjian-Ku,

使殿殿殿

wǒ bì lǐng tā men dào wǒ de shèng shān , shǐ tā men zài dǎo gào wǒ de diàn zhōng xǐ lè 。 tā men de fán jì hé píng ān jì , zài wǒ tán shàng bì méng yuè nà , yīn wǒ de diàn bì chēng wéi wàn mín dǎo gào de diàn 。

mereka akan Kubawa ke gunung-Ku yang kudus dan Aku akan membuat mereka bersukacita di rumah doa-Ku. Kurban-kurban bakaran dan kurban-kurban sembelihan mereka akan diterima di atas mazbah-Ku. Sebab, rumah-Ku akan disebut rumah doa bagi segala bangsa.”

zhǔ yē hé huá , jiù shì zhāo jù yǐ sè liè bèi gǎn sàn de , shuō : zài zhè bèi zhāo jù de rén yǐ wài , wǒ hái yào zhāo jù bié rén guī bìng tā men 。

Tuhanku, TUHAN, yang mengumpulkan Israel yang terbuang, berfirman, “Aku masih akan mengumpulkan orang-orang lain lagi di samping mereka yang sudah terkumpul.”

tián yě de zhū shòu dōu lái tūn chī ba ! lín zhōng de zhū shòu yě yào rú cǐ 。

Hai semua binatang di padang, datanglah untuk melahap, hai semua binatang di hutan.

tā kān shǒu de rén shì xiā yǎn de , dōu méi yǒu zhī shí , dōu shì yǎ ba gǒu , bù néng jiào huàn ; dàn zhī zuò mèng , tǎng wò , tān shuì ,

Para penjaganya buta, mereka semua tidak tahu apa-apa. Mereka semua adalah anjing bisu, tidak dapat menggonggong. Mereka berbaring, berkhayal, dan suka tidur.

zhè xiē gǒu tān shí , bù zhī bǎo zú 。 zhè xiē mù rén bù néng míng bái — gè rén piān xíng jǐ lù , gè cóng gè fāng qiú zì jǐ de lì yì 。

Anjing-anjing yang serakah, yang tidak pernah puas. Mereka adalah gembala yang tidak memiliki pengertian. Mereka semua berbelok ke jalan mereka sendiri, masing-masing mencari keuntungan sendiri, tidak ada yang terkecuali.

tā men shuō : lái ba ! wǒ qù ná jiǔ , wǒ men bǎo yǐn nóng jiǔ ; míng rì bì hé jīn rì yí yàng , jiù shì yàn lè wú liàng jí dà zhī rì 。

“Kemarilah,” kata mereka, “aku akan mengambil anggur. Marilah kita minum minuman keras sebanyak mungkin. Besok akan sama seperti hari ini, bahkan lebih lagi.”

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.