中文圣经

AYUB 23

dikuasai 0/131

yuē bó huí dá shuō :

Kemudian, Ayub menjawab, katanya,

rú jīn wǒ de āi gào hái suàn wèi bèi nì ; wǒ de zé fá bǐ wǒ de ài hēng hái zhòng 。

“Bahkan hari ini keluhanku pahit; tangan-Nya berat karena rintihanku.

wéi yuàn wǒ néng zhī dào zài nǎ lǐ kě yǐ xún jiàn shén , néng dào tā de tái qián ,

Ah, jika saja aku tahu di mana aku dapat menemukan-Nya supaya aku bisa datang ke takhta-Nya.

wǒ jiù zài tā miàn qián jiāng wǒ de àn jiàn chén míng , mǎn kǒu biàn bái 。

Aku akan mengajukan perkaraku di hadapan-Nya, dan memenuhi mulutku dengan pembelaan.

wǒ bì zhī dào tā huí dá wǒ de yán yǔ , míng bái tā xiàng wǒ suǒ shuō de huà 。

Aku akan tahu bagaimana Dia akan menjawab aku, dan mengerti apa yang akan Dia katakan kepadaku.

tā qǐ yòng dà néng yǔ wǒ zhēng biàn ma ? bì bú zhè yàng ! tā bì lǐ huì wǒ 。

Akankah Dia berbantah denganku dalam kebesaran kuasa-Nya? Tidak, Dia akan memberi perhatian padaku.

zài tā nà lǐ zhèng zhí rén kě yǐ yǔ tā biàn lùn ; zhè yàng , wǒ bì yǒng yuǎn tuō lí nà shěn pàn wǒ de 。

Di sana, orang benar dapat bersoal jawab dengan-Nya, dan aku akan dibebaskan selamanya dari Hakimku.

退

zhī shì , wǒ wǎng qián xíng , tā bú zài nà lǐ , wǎng hòu tuì , yě bù néng jiàn tā 。

Lihat, aku berjalan ke timur, tetapi Dia tidak ada di sana. Aku berjalan ke barat, tetapi aku tidak menemukan Dia.

tā zài zuǒ biān xíng shì , wǒ què bù néng kàn jiàn , zài yòu biān yǐn cáng , wǒ yě bù néng jiàn tā 。

Ketika Dia bekerja pada tangan kiri, aku tidak melihat Dia. Ketika Dia berbalik pada tangan kanan, aku tidak dapat melihat Dia.

rán ér tā zhī dào wǒ suǒ xíng de lù ; tā shì liàn wǒ zhī hòu , wǒ bì rú jīng jīn 。

Namun, Dia tahu jalan yang aku ambil. Jika Dia telah mengujiku, aku akan keluar sebagai emas.

wǒ jiǎo zhuī suí tā de bù lǚ ; wǒ jǐn shǒu tā de dào , bìng bù piān lí 。

Kakiku tetap tegar mengikuti langkah-langkah-Nya; aku telah menuruti jalan-Nya, dan tidak menyimpang.

tā zuǐ chún de mìng lìng , wǒ wèi céng bèi qì ; wǒ kàn zhòng tā kǒu zhōng de yán yǔ , guò yú wǒ xū yòng de yǐn shí 。

Aku belum beranjak dari perintah-perintah bibir-Nya; aku menghargai firman dari mulut-Nya melebihi bagian dari makananku.

使

zhǐ shì tā xīn zhì yǐ dìng , shuí néng shǐ tā zhuǎn yì ne ? tā xīn lǐ suǒ yuàn de , jiù xíng chū lái 。

Akan tetapi, Dia tidak dapat berubah; siapa yang sanggup mengembalikan-Nya? Apa yang Dia inginkan, itulah yang Dia lakukan.

tā xiàng wǒ suǒ dìng de , jiù bì zuò chéng ; zhè lèi de shì tā hái yǒu xǔ duō 。

Sebab, Dia akan melaksanakan apa yang Dia tetapkan untukku, dan banyak hal seperti itu ada dalam pikiran-Nya.

便

suǒ yǐ wǒ zài tā miàn qián jīng huáng ; wǒ sī niàn zhè shì biàn jù pà tā 。

Itu sebabnya, aku ketakutan berada di hadapan-Nya. Ketika aku mempertimbangkan, aku takut kepada-Nya.

使使

shén shǐ wǒ sàng dǎn ; quán néng zhě shǐ wǒ jīng huáng 。

Allah telah membuat hatiku lemah, dan Yang Mahakuasa telah menakutkanku.

wǒ de kǒng jù bú shì yīn wèi hēi àn , yě bú shì yīn wèi yōu àn méng bì wǒ de liǎn 。

Namun, aku tidak diam karena kegelapan, juga tidak karena gelap gulita yang menutupi wajahku.”

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.