中文圣经

YOSUA 12

dikuasai 0/168

yǐ sè liè rén zài yuē dàn hé wài xiàng rì chū zhī dì jī shā èr wáng , dé tā men de dì , jiù shì cóng yà nèn gǔ zhí dào hēi mén shān , bìng dōng biān de quán yà lā bā zhī dì 。

Inilah raja-raja negeri yang dikalahkan oleh orang Israel, yang negerinya mereka kuasai di seberang Sungai Yordan, di sebelah timur matahari terbit. Dari Sungai Arnon hingga ke Gunung Hermon, dan seluruh Araba-Yordan ke arah timur.

西

zhè èr wáng , yǒu zhù xī shí běn 、 yà mó lì rén de wáng xī hóng 。 tā suǒ guǎn zhī dì shì cóng yà nèn gǔ biān de yà luó ěr hé gǔ zhōng de chéng , bìng jī liè yí bàn , zhí dào yà mén rén de jìng jiè , yǎ bó hé

Sihon, raja orang Amori, yang tinggal di Kota Hesybon dan memerintah dari Aroer yang terletak di tepi Sungai Arnon, dari tengah-tengah sungai itu dan dari setengah Gilead, hingga Sungai Yabok, yaitu perbatasan daerah Amon.

·西

yǔ yuē dàn hé dōng biān de yà lā bā , zhí dào jī ní liè hǎi , yòu dào yà lā bā de hǎi , jiù shì yán hǎi , tōng bó · yē xī mò de lù , yǐ jí nán fāng , zhí dào pí sī jiā de shān gēn 。

Dan, dari Araba-Yordan sampai sebelah timur Danau Kinerot dan sampai sebelah timur Laut Araba, yaitu Laut Asin, ke arah Bet-Yesimot, dan ke arah selatan sampai di kaki lereng Gunung Pisga;

yòu yǒu bā shān wáng è 。 tā shì lì fá yīn rén suǒ shèng xià de , zhù zài yà sī tā lù hé yǐ dé lái 。

Lalu, daerah Og, raja Basan, dan seorang dari sisa-sisa orang Refaim. Ia bertakhta di Asytarot dan Edrei,

西

tā suǒ guǎn zhī dì shì hēi mén shān 、 sā jiā 、 bā shān quán dì , zhí dào jī shù rén hé mǎ jiā rén de jìng jiè , bìng jī liè yí bàn , zhí dào xī shí běn wáng xī hóng de jìng jiè 。

serta berkuasa atas Gunung Hermon, Salkha, dan seluruh Basan, sampai ke daerah orang Gesur, orang Maakha, dan atas setengah Gilead, sampai ke daerah Sihon, raja Hesybon.

西西便西

zhè èr wáng shì yē hé huá pú rén mó xī hé yǐ sè liè rén suǒ jī shā de ; yē hé huá pú rén mó xī jiāng tā men de dì cì gěi lǚ biàn rén 、 jiā dé rén , hé mǎ ná xī bàn zhī pài de rén wéi yè 。

Musa, hamba TUHAN, dan orang-orang Israel telah mengalahkan mereka. Musa, hamba TUHAN itu, telah menyerahkannya kepada orang Ruben, orang Gad, dan setengah dari suku Manasye, menjadi tanah milik mereka.

西·西

yuē shū yà hé yǐ sè liè rén zài yuē dàn hé xī jī shā le zhū wáng 。 tā men de dì shì cóng lí bā nèn píng yuán de bā lì · jiā dé , zhí dào shàng xī ěr de hā lā shān 。 yuē shū yà jiù jiāng nà dì àn zhe yǐ sè liè zhī pài de zōng zú fēn gěi tā men wèi yè ,

Itulah raja-raja negeri di sebelah barat Sungai Yordan yang dikalahkan Yosua dan orang-orang Israel. Dari Baal-Gad di Lembah Lebanon sampai Gunung Halak naik ke atas Seir, yang Yosua berikan kepada suku-suku Israel untuk menjadi tanah miliknya, menurut pembagian mereka.

jiù shì hè rén 、 yà mó lì rén , jiā nán rén 、 bǐ lì xǐ rén 、 xī wèi rén 、 yē bù sī rén de shān dì 、 gāo yuán yà lā bā 、 shān pō 、 kuàng yě , hé nán dì 。

Di pegunungan, di Daerah Bukit, di Araba Yordan, di lereng gunung, di padang belantara, dan Tanah Negeb, yaitu negeri orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi, dan orang Yebus:

tā men de wáng : yí gè shì yē lì gē wáng , yí gè shì kào jìn bó tè lì de ài chéng wáng ,

Raja Yerikho, satu; Raja Ai yang di dekat Betel, satu;

yí gè shì yē lù sā lěng wáng , yí gè shì xī bó wáng ,

Raja Yerusalem, satu; Raja Hebron, satu;

yí gè shì yē mò wáng , yí gè shì lā jí wáng ,

Raja Yarmut, satu; Raja Lakhis, satu;

yí gè shì yī jī lún wáng , yí gè shì jī sè wáng ,

Raja Eglon, satu; Raja Gezer, satu;

yí gè shì dǐ bì wáng , yí gè shì jī dé wáng ,

Raja Debir, satu; Raja Geder, satu;

yí gè shì hé ěr mǎ wáng , yí gè shì yà lā dé wáng ,

Raja Horma, satu; Raja Arad, satu;

yí gè shì lì ná wáng , yí gè shì yà dù lán wáng ,

Raja Libna, satu; Raja Adulam, satu;

yí gè shì mǎ jī dà wáng , yí gè shì bó tè lì wáng ,

Raja Makeda, satu; Raja Betel, satu;

yí gè shì tā pǔ yà wáng , yí gè shì xī fú wáng ,

Raja Tapuah, satu; Raja Hefer, satu;

yí gè shì yà fú wáng , yí gè shì lā shā wáng ,

Raja Afek, satu; Raja Saron, satu;

yí gè shì mǎ dùn wáng , yí gè shì xià suǒ wáng ,

Raja Madon, satu; Raja Hazor, satu;

·

yí gè shì shēn · mǐ wáng , yí gè shì yā shà wáng ,

Raja Simron Meron, satu; Raja Akhsaf, satu;

yí gè shì tā nà wáng , yí gè shì mǐ jí duō wáng ,

Raja Taanakh, satu; Raja Megido, satu;

yí gè shì jī dī sī wáng , yí gè shì kào jìn jiā mì de yuē niàn wáng ,

Raja Kadesh, satu; Raja Yokneam di Karmel, satu;

yí gè shì duō ěr shān gāng de duō ěr wáng , yí gè shì jí jiǎ de gē yìn wáng ,

Raja Dor di bukit Dor, satu; Raja Goyim di Gilgal, satu;

yí gè shì dé sā wáng ; gòng jì sān shí yī gè wáng 。

dan Raja Tirza, satu. Semua raja itu berjumlah tiga puluh satu orang.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.