中文圣经

YOSUA 16

dikuasai 0/110

yuē sè de zǐ sūn niān jiū suǒ dé zhī dì shì cóng kào jìn yē lì gē de yuē dàn hé qǐ , yǐ yē lì gē dōng biān de shuǐ wèi jiè : cóng yē lì gē shàng qù , tōng guò shān dì de kuàng yě , dào bó tè lì ;

Undian bagi keturunan Yusuf keluar. Batas mereka dimulai dari Sungai Yordan dekat Yerikho, di sebelah timur mata air Yerikho sampai ke padang belantara, lalu naik dari Yerikho ke pegunungan, ke Betel.

绿

yòu cóng bó tè lì dào lù sī , jiē lián dào yà jī rén de jìng jiè , zhì yà tā lǜ ;

Dari Betel keluar menuju Lus, melewati Atarot, daerah orang Arki.

西·

yòu wǎng xī xià dào yā lì tí rén de jìng jiè , dào xià bó · hé de jìng jiè , zhí dào jī sè , tōng dào hǎi wéi zhǐ 。

Kemudian, turun ke barat, ke daerah orang Yaflet, sampai daerah Bet-Horon Hilir, lalu ke Gezer, dan berakhir di laut.

西

yuē sè de ér zi mǎ ná xī 、 yǐ fǎ lián jiù dé le tā men de dì yè 。

Begitulah keturunan Yusuf, yakni suku Manasye dan suku Efraim, menerima milik pusaka mereka.

绿··

yǐ fǎ lián zǐ sūn de jìng jiè , àn zhe zōng zú suǒ dé de , jì zài xià miàn : tā men dì yè de dōng jiè shì yà tā lǜ · yà dá dào shàng bó · hé ;

Daerah keturunan Efraim menurut keluarga-keluarga mereka: Batas milik pusaka mereka di sebelah timur adalah Atarot-Adar sampai Bet-Horon Hulu.

西·

wǎng xī tōng dào běi biān de mì mǐ tā , yòu xiàng dōng rào dào tā nà · shì luó , yòu jiē lián dào yǎ nuó hā de dōng biān ;

Kemudian, batas itu keluar ke laut dengan Mikhmetat di sebelah utaranya. Kemudian, batas itu membelok ke timur ke Taanat-Silo, terus melewati sebelah timur Yanoah.

绿

cóng yǎ nuó hā xià dào yà tā lǜ , yòu dào ná lā , dá dào yē lì gē , tōng dào yuē dàn hé wéi zhǐ ;

Dari Yanoah, turun ke Atarot dan Naharat, menyinggung daerah Yerikho, lalu berakhir di Sungai Yordan.

西

cóng tā pǔ yà wǎng xī , dào jiā ná hé , zhí tōng dào hǎi wéi zhǐ 。 zhè jiù shì yǐ fǎ lián zhī pài àn zhe zōng zú suǒ dé de dì yè 。

Dari Tapuah, batas itu terus ke barat ke anak sungai Kana, dan berakhir ke laut. Inilah milik pusaka suku keturunan Efraim menurut keluarga-keluarga mereka,

西

lìng wài zài mǎ ná xī rén dì yè zhōng dé le xiē chéng yì hé shǔ chéng de cūn zhuāng 。 zhè dōu shì fēn gěi yǐ fǎ lián zǐ sūn de 。

termasuk kota-kota yang terpisah di tengah-tengah milik pusaka keturunan Manasye, semua kota dengan desa-desanya.

tā men méi yǒu gǎn chū zhù jī sè de jiā nán rén ; jiā nán rén què zhù zài yǐ fǎ lián rén zhōng jiān , chéng wéi zuò kǔ gōng de pú rén , zhí dào jīn rì 。

Akan tetapi, mereka tidak mengusir orang Kanaan yang tinggal di Gezer sehingga orang Kanaan tinggal di tengah-tengah suku Efraim sampai hari ini, dan menjadi pekerja paksa.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.