中文圣经

BILANGAN 2

dikuasai 0/156

西

yē hé huá xiǎo yù mó xī 、 yà lún shuō :

TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun,

「 yǐ sè liè rén yào gè guī zì jǐ de dào xià , zài běn zú de qí hào nà lǐ , duì zhe huì mù de sì wéi ān yíng 。

“Umat Israel harus berkemah mengelilingi tenda pertemuan. Mereka harus berkemah menurut bendera sukunya masing-masing.

zài dōng biān , xiàng rì chū zhī dì , zhào zhe jūn duì ān yíng de shì yóu dà yíng de dào 。 yǒu yà mǐ ná dá de ér zi ná shùn zuò yóu dà rén de shǒu lǐng 。

Perkemahan Yehuda harus berada di sebelah timur, tempat matahari terbit, menurut pasukan masing-masing. Pemimpin suku Yehuda ialah Nahason, anak Aminadab,

tā jūn duì bèi shù de , gòng yǒu qī wàn sì qiān liù bǎi míng 。

74.600 orang pasukannya.

āi zhe tā ān yíng de shì yǐ sà jiā zhī pài 。 yǒu sū yā de ér zi ná tǎn yè zuò yǐ sà jiā rén de shǒu lǐng 。

Suku Isakhar harus berkemah di samping suku Yehuda. Pemimpin suku Isakhar adalah Netaneel, anak Zuar,

tā jūn duì bèi shù de , gòng yǒu wǔ wàn sì qiān sì bǎi míng 。

54.400 orang pasukannya.

西西

yòu yǒu xī bù lún zhī pài 。 xī lún de ér zi yǐ lì yā zuò xī bù lún rén de shǒu lǐng 。

Kemudian suku Zebulon. Pemimpin suku Zebulon ialah Eliab, anak Helon,

tā jūn duì bèi shù de , gòng yǒu wǔ wàn qī qiān sì bǎi míng 。

57.400 orang pasukannya.

fán shǔ yóu dà yíng 、 àn zhe jūn duì bèi shù de , gòng yǒu shí bā wàn liù qiān sì bǎi míng , yào zuò dì yī duì wǎng qián xíng 。

Jumlah keseluruhan laki-laki dalam perkemahan suku Yehuda adalah 186.400 orang, menurut barisannya masing-masing. Mereka harus berangkat pada urutan pertama.

便便

「 zài nán biān , àn zhe jūn duì shì lǚ biàn yíng de dào 。 yǒu shì diū ěr de ér zi yǐ lì xu zuò lǚ biàn rén de shǒu lǐng 。

Perkemahan Ruben harus berada di sebelah selatan, menurut pasukannya masing-masing. Pemimpin suku Ruben adalah Elizur, anak Syedeur,

tā jūn duì bèi shù de , gòng yǒu sì wàn liù qiān wǔ bǎi míng 。

46.500 orang pasukannya.

西西

āi zhe tā ān yíng de shì xī miǎn zhī pài 。 sū lì shā dài de ér zi shì lù miè zuò xī miǎn rén de shǒu lǐng 。

Suku Simeon harus berkemah di samping suku Ruben. Pemimpin suku Simeon adalah Selumiel, anak Zurisyadai,

tā jūn duì bèi shù de , gòng yǒu wǔ wàn jiǔ qiān sān bǎi míng 。

59.300 orang pasukannya.

yòu yǒu jiā dé zhī pài 。 diū ěr de ér zi yǐ lì yǎ sà zuò jiā dé rén de shǒu lǐng 。

Suku Gad juga harus berkemah di samping suku Ruben. Pemimpin suku Gad adalah Elyasaf, anak Rehuel,

tā jūn duì bèi shù de , gòng yǒu sì wàn wǔ qiān liù bǎi wǔ shí míng ,

45.650 orang pasukannya.

便

fán shǔ lǚ biàn yíng 、 àn zhe jūn duì bèi shù de , gòng yǒu shí wǔ wàn yī qiān sì bǎi wǔ shí míng , yào zuò dì èr duì wǎng qián xíng 。

Jumlah keseluruhan laki-laki dalam perkemahan suku Ruben adalah 151.450 orang. Mereka harus berangkat pada urutan kedua.

「 suí hòu , huì mù yào wǎng qián xíng , yǒu lì wèi yíng zài zhū yíng zhōng jiān 。 tā men zěn yàng ān yíng jiù zěn yàng wǎng qián xíng , gè àn běn wèi , gè guī běn dào 。

Kemudian, tenda pertemuan harus diberangkatkan bersama perkemahan suku Lewi, di tengah perkemahan suku yang lain. Sama seperti posisi mereka berkemah, demikianlah mereka harus berangkat, setiap orang berada di posisi masing-masing menurut bendera mereka.

西

「 zài xī biān , àn zhe jūn duì shì yǐ fǎ lián yíng de dào 。 yà mǐ hū de ér zi yǐ lì shā mǎ zuò yǐ fǎ lián rén de shǒu lǐng 。

Perkemahan Efraim harus berada di sebelah barat, menurut pasukan-pasukannya. Pemimpin suku Efraim adalah Elisama, anak Amihud.

tā jūn duì bèi shù de , gòng yǒu sì wàn líng wǔ bǎi míng 。

Pasukannya berjumlah 40.500 orang.

西西

āi zhe tā de shì mǎ ná xī zhī pài 。 bǐ dà xu de ér zi jiā mǎ liè zuò mǎ ná xī rén de shǒu lǐng 。

Suku Manasye harus berkemah di sebelah suku Efraim. Pemimpin suku Manasye adalah Gamaliel, anak Pedazur.

tā jūn duì bèi shù de , gòng yǒu sān wàn èr qiān èr bǎi míng 。

Pasukannya berjumlah 32.200 orang.

便便

yòu yǒu biàn yǎ mǐn zhī pài 。 jī duō ní de ér zi yà bǐ dàn zuò biàn yǎ mǐn rén de shǒu lǐng 。

Suku Benyamin juga harus berkemah di dekat suku Efraim. Pemimpin suku Benyamin adalah Abidan, anak Gideoni.

tā jūn duì bèi shù de , gòng yǒu sān wàn wǔ qiān sì bǎi míng 。

Pasukannya berjumlah 35.400 orang.

fán shǔ yǐ fǎ lián yíng 、 àn zhe jūn duì bèi shù de , gòng yǒu shí wàn líng bā qiān yì bǎi míng , yào zuò dì sān duì wǎng qián xíng 。

Jumlah keseluruhan laki-laki dalam perkemahan suku Efraim adalah 108.100 orang, menurut pasukan-pasukan mereka. Mereka harus berangkat pada urutan ketiga.

「 zài běi biān , àn zhe jūn duì shì dàn yíng de dào 。 yà mǐ shā dài de ér zi yà xī yǐ xiè zuò dàn rén de shǒu lǐng 。

Perkemahan Dan harus berada di sebelah utara, menurut pasukan-pasukannya. Pemimpin suku Dan ialah Ahiezer, anak Amisyadai.

tā jūn duì bèi shù de , gòng yǒu liù wàn èr qiān qī bǎi míng 。

Pasukannya berjumlah 62.700 orang.

āi zhe tā ān yíng de shì yà shè zhī pài 。 é lán de ér zi pà jié zuò yà shè rén de shǒu lǐng 。

Suku Asyer harus berkemah di sebelah suku Dan. Pemimpin suku Asyer ialah Pagiel, anak Okhran.

tā jūn duì bèi shù de , gòng yǒu sì wàn yī qiān wǔ bǎi míng 。

Pasukannya berjumlah 41.500 orang.

yòu yǒu ná fú tā lì zhī pài 。 yǐ nán de ér zi yà xī lā zuò ná fú tā lì rén de shǒu lǐng 。

Suku Naftali juga harus berkemah di dekat suku Dan. Pemimpin suku Naftali adalah Ahira, anak Enan.

tā jūn duì bèi shù de , gòng yǒu wǔ wàn sān qiān sì bǎi míng 。

Pasukannya berjumlah 53.400 orang.

。」

fán dàn yíng bèi shù de , gòng yǒu shí wǔ wàn qī qiān liù bǎi míng , yào guī běn dào zuò mò duì wǎng qián xíng 。」

Jumlah keseluruhan laki-laki dalam perkemahan suku Dan adalah 157.600 orang. Mereka harus berangkat pada urutan terakhir, masing-masing pasukan menurut benderanya.”

zhè xiē yǐ sè liè rén , zhào tā men de zōng zú , àn tā men de jūn duì , zài zhū yíng zhōng bèi shù de , gòng yǒu liù shí wàn líng sān qiān wǔ bǎi wǔ shí míng 。

Itulah jumlah keseluruhan umat Israel menurut suku mereka. Jumlah keseluruhan laki-laki dalam perkemahan itu, yang dihitung menurut pasukan-pasukannya, adalah 603.550 orang.

西

wéi dú lì wèi rén méi yǒu shù zài yǐ sè liè rén zhōng , shì zhào yē hé huá suǒ fēn fù mó xī de 。

Akan tetapi, suku Lewi tidak dihitung di antara umat Israel, seperti yang TUHAN perintahkan kepada Musa.

西

yǐ sè liè rén jiù zhè yàng xíng , gè rén zhào tā men de jiā shì 、 zōng zú guī yú běn dào , ān yíng qǐ xíng , dōu shì zhào yē hé huá suǒ fēn fù mó xī de 。

Demikianlah dilakukan umat Israel. Mereka melakukan semuanya tepat seperti yang TUHAN perintahkan kepada Musa. Mereka berkemah dan berpindah menurut bendera masing-masing, menurut suku dan keluarganya.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.