AMSAL 11
诡诈的天平为耶和华所憎恶; 公平的法码为他所喜悦。
guǐ zhà de tiān píng wèi yē hé huá suǒ zēng wù ; gōng píng de fǎ mǎ wèi tā suǒ xǐ yuè 。
Timbangan yang menipu adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi batu timbangan yang tepat adalah kesukaan-Nya.
骄傲来,羞耻也来; 谦逊人却有智慧。
jiāo ào lái , xiū chǐ yě lái ; qiān xùn rén què yǒu zhì huì 。
Ketika keangkuhan datang, datanglah aib, tetapi hikmat ada pada orang yang rendah hati.
正直人的纯正必引导自己; 奸诈人的乖僻必毁灭自己。
zhèng zhí rén de chún zhèng bì yǐn dǎo zì jǐ ; jiān zhà rén de guāi pì bì huǐ miè zì jǐ 。
Kejujuran orang benar akan menuntun mereka, tetapi kecurangan pengkhianat menghancurkan mereka.
发怒的日子资财无益; 惟有公义能救人脱离死亡。
fā nù de rì zi zī cái wú yì ; wéi yǒu gōng yì néng jiù rén tuō lí sǐ wáng 。
Harta tidak menguntungkan pada hari kemurkaan, tetapi kebenaran melepaskan dari maut.
完全人的义必指引他的路; 但恶人必因自己的恶跌倒。
wán quán rén de yì bì zhǐ yǐn tā de lù ; dàn è rén bì yīn zì jǐ de è diē dǎo 。
Kebenaran orang yang tidak bercela menjaga jalannya tetap lurus, tetapi orang fasik jatuh oleh karena kefasikannya.
正直人的义必拯救自己; 奸诈人必陷在自己的罪孽中。
zhèng zhí rén de yì bì zhěng jiù zì jǐ ; jiān zhà rén bì xiàn zài zì jǐ de zuì niè zhōng 。
Kebenaran orang yang lurus hati menyelamatkan mereka, tetapi para pengkhianat ditawan oleh hawa nafsunya.
恶人一死,他的指望必灭绝; 罪人的盼望也必灭没。
è rén yì sǐ , tā de zhǐ wàng bì miè jué ; zuì rén de pàn wàng yě bì miè méi 。
Ketika orang fasik mati, pengharapannya akan lenyap, dan harapan orang jahat akan lenyap.
义人得脱离患难, 有恶人来代替他。
yì rén dé tuō lí huàn nàn , yǒu è rén lái dài tì tā 。
Orang benar diselamatkan dari kesusahan, tetapi orang fasik masuk ke dalamnya sebagai gantinya.
不虔敬的人用口败坏邻舍; 义人却因知识得救。
bù qián jìng de rén yòng kǒu bài huài lín shè ; yì rén què yīn zhī shi dé jiù 。
Dengan mulut mereka, orang-orang munafik menghancurkan sesamanya, tetapi oleh pengetahuan, orang benar diselamatkan.
义人享福,合城喜乐; 恶人灭亡,人都欢呼。
yì rén xiǎng fú , hé chéng xǐ lè ; è rén miè wáng , rén dōu huān hū 。
Ketika kemujuran ada bersama orang benar, kota bersukaria, dan ketika orang fasik binasa, ada sorak-sorai.
城因正直人祝福便高举, 却因邪恶人的口就倾覆。
chéng yīn zhèng zhí rén zhù fú biàn gāo jǔ , què yīn xié è rén de kǒu jiù qīng fù 。
Oleh berkat orang jujur, kota ditinggikan, tetapi mulut orang fasik meruntuhkannya.
藐视邻舍的,毫无智慧; 明哲人却静默不言。
miǎo shì lín shè de , háo wú zhì huì ; míng zhé rén què jìng mò bù yán 。
Dia yang menghina sesamanya kekurangan akal budi, tetapi orang berpengertian tetap diam.
往来传舌的,泄漏密事; 心中诚实的,遮隐事情。
wǎng lái chuán shé de , xiè lòu mì shì ; xīn zhōng chéng shí de , zhē yǐn shì qíng 。
Orang yang menyebar fitnah membuka rahasia, tetapi orang yang setia hatinya menutupi perkara.
无智谋,民就败落; 谋士多,人便安居。
wú zhì móu , mín jiù bài luò ; móu shì duō , rén biàn ān jū 。
Jika tidak ada pimpinan, sebuah bangsa jatuh, tetapi jika ada banyak penasihat, keselamatan ada di sana.
为外人作保的,必受亏损; 恨恶击掌的,却得安稳。
wèi wài rén zuò bǎo de , bì shòu kuī sǔn ; hèn è jī zhǎng de , què dé ān wěn 。
Dia yang menjadi penjamin bagi orang asing benar-benar malang, tetapi dia yang membenci penjaminan akan aman.
恩德的妇女得尊荣; 强暴的男子得资财。
ēn dé de fù nǚ dé zūn róng ; qiáng bào de nán zǐ dé zī cái 。
Perempuan yang murah hati menerima hormat, dan orang kejam hanya mendapatkan kekayaan.
仁慈的人善待自己; 残忍的人扰害己身。
rén cí de rén shàn dài zì jǐ ; cán rěn de rén rǎo hài jǐ shēn 。
Orang baik menguntungkan dirinya sendiri, tetapi orang kejam mencelakakan tubuhnya sendiri.
恶人经营,得虚浮的工价; 撒义种的,得实在的果效。
è rén jīng yíng , dé xū fú de gōng jià ; sā yì zhǒng de , dé shí zài de guǒ xiào 。
Orang fasik memperoleh upah yang menipu, tetapi mereka yang menabur kebenaran memperoleh upah tetap.
恒心为义的,必得生命; 追求邪恶的,必致死亡。
héng xīn wèi yì de , bì dé shēng mìng ; zhuī qiú xié è de , bì zhì sǐ wáng 。
Siapa berpegang pada kebenaran akan hidup, tetapi dia yang mengejar kejahatan akan mati.
心中乖僻的,为耶和华所憎恶; 行事完全的,为他所喜悦。
xīn zhōng guāi pì de , wèi yē hé huá suǒ zēng wù ; xíng shì wán quán de , wèi tā suǒ xǐ yuè 。
Orang yang bengkok hatinya adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi Dia berkenan kepada orang yang jalannya tidak bercela.
恶人虽然连手,必不免受罚; 义人的后裔必得拯救。
è rén suī rán lián shǒu , bì bù miǎn shòu fá ; yì rén de hòu yì bì dé zhěng jiù 。
Yakinlah, orang fasik tidak akan terlepas dari hukuman, tetapi keturunan orang benar akan diselamatkan.
妇女美貌而无见识, 如同金环带在猪鼻上。
fù nǚ měi mào ér wú jiàn shi , rú tóng jīn huán dài zài zhū bí shàng 。
Bagaikan cincin emas pada moncong babi, seperti itulah perempuan cantik tanpa akal budi.
义人的心愿尽得好处; 恶人的指望致干忿怒。
yì rén de xīn yuàn jìn dé hǎo chù ; è rén de zhǐ wàng zhì gān fèn nù 。
Keinginan orang benar hanya berujung kebaikan, tetapi harapan orang fasik ada dalam kemurkaan.
有施散的,却更增添; 有吝惜过度的,反致穷乏。
yǒu shī sàn de , què gèng zēng tiān ; yǒu lìn xī guò dù de , fǎn zhì qióng fá 。
Seseorang menyebar harta, tetapi bertambah kaya, yang lain menahan melebihi seharusnya, tetapi menjadi kekurangan.
好施舍的,必得丰裕; 滋润人的,必得滋润。
hǎo shī shě de , bì dé fēng yù ; zī rùn rén de , bì dé zī rùn 。
Orang yang memberi berkat akan menjadi makmur, dan orang yang memberi minum, dia juga akan diberi minum.
屯粮不卖的,民必咒诅他; 情愿出卖的,人必为他祝福。
tún liáng bú mài de , mín bì zhòu zǔ tā ; qíng yuàn chū mài de , rén bì wèi tā zhù fú 。
Orang akan mengutuki dia yang menahan gandum, tetapi berkat ada di atas kepala mereka yang menjualnya.
恳切求善的,就求得恩惠; 惟独求恶的,恶必临到他身。
kěn qiè qiú shàn de , jiù qiú dé ēn huì ; wéi dú qiú è de , è bì lín dào tā shēn 。
Orang yang bertekun mencari kebaikan mencari perkenanan, tetapi kejahatan menghampiri mereka yang mencari kejahatan.
倚仗自己财物的,必跌倒; 义人必发旺,如青叶。
yǐ zhàng zì jǐ cái wù de , bì diē dǎo ; yì rén bì fā wàng , rú qīng yè 。
Siapa memercayakan diri kepada kekayaannya, dia akan jatuh, tetapi orang benar akan bertunas seperti daun muda.
扰害己家的,必承受清风; 愚昧人必作慧心人的仆人。
rǎo hài jǐ jiā de , bì chéng shòu qīng fēng ; yú mèi rén bì zuò huì xīn rén de pú rén 。
Mereka yang mengacaukan rumah tangganya akan mewarisi angin, dan orang bodoh akan menjadi budak bagi orang berhikmat.
义人所结的果子就是生命树; 有智慧的,必能得人。
yì rén suǒ jié de guǒ zǐ jiù shì shēng mìng shù ; yǒu zhì huì de , bì néng dé rén 。
Buah orang benar adalah pohon kehidupan, dan dia yang berhikmat meraih hati orang.
看哪,义人在世尚且受报, 何况恶人和罪人呢?
kàn nǎ , yì rén zài shì shàng qiě shòu bào , hé kuàng è rén hé zuì rén ne ?
Jika orang benar menerima balasan di bumi, betapa lebih lagi orang fasik dan para pendosa.
Uji diri pada pasal ini
Kuis singkat 10 kata.