MAZMUR 136
你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存。
nǐ men yào chēng xiè yē hé huá , yīn tā běn wèi shàn ; tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Mengucap syukurlah kepada TUHAN karena Dia itu baik, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
你们要称谢万神之神, 因他的慈爱永远长存。
nǐ men yào chēng xiè wàn shén zhī shén , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Mengucap syukurlah kepada Allah segala ilah, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
你们要称谢万主之主, 因他的慈爱永远长存。
nǐ men yào chēng xiè wàn zhǔ zhī zhǔ , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Mengucap syukurlah kepada Tuan segala tuan, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
称谢那独行大奇事的, 因他的慈爱永远长存。
chēng xiè nà dú xíng dà qí shì de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Kepada Dia, yang melakukan keajaiban-keajaiban besar seorang diri, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
称谢那用智慧造天的, 因他的慈爱永远长存。
chēng xiè nà yòng zhì huì zào tiān de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Kepada Dia, yang menciptakan langit dengan pengertian, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
称谢那铺地在水以上的, 因他的慈爱永远长存。
chēng xiè nà pù dì zài shuǐ yǐ shàng de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Kepada Dia, yang membentangkan bumi di atas air, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
称谢那造成大光的, 因他的慈爱永远长存。
chēng xiè nà zào chéng dà guāng de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Kepada Dia, yang menjadikan penerang-penerang yang besar, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
他造日头管白昼, 因他的慈爱永远长存。
tā zào rì tou guǎn bái zhòu , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Matahari memerintah siang, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
他造月亮星宿管黑夜, 因他的慈爱永远长存。
tā zào yuè liàng xīng xiù guǎn hēi yè , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Bulan dan bintang-bintang memerintah malam, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
称谢那击杀埃及人之长子的, 因他的慈爱永远长存。
chēng xiè nà jī shā āi jí rén zhī zhǎng zǐ de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Kepada Dia, yang membunuh anak-anak sulung Mesir, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
他领以色列人从他们中间出来, 因他的慈爱永远长存。
tā lǐng yǐ sè liè rén cóng tā men zhōng jiān chū lái , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Dan, membawa Israel keluar dari antara mereka, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
他施展大能的手和伸出来的膀臂, 因他的慈爱永远长存。
tā shī zhǎn dà néng de shǒu hé shēn chū lái de bǎng bì , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Dengan tangan yang kuat dan lengan yang terangkat, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
称谢那分裂红海的, 因他的慈爱永远长存。
chēng xiè nà fēn liè hóng hǎi de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Kepada Dia, yang membelah Laut Teberau menjadi dua, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya;
他领以色列从其中经过, 因他的慈爱永远长存;
tā lǐng yǐ sè liè cóng qí zhōng jīng guò , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ;
lalu menyeberangkan Israel melewati tengah-tengahnya, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya;
却把法老和他的军兵推翻在红海里, 因他的慈爱永远长存。
què bǎ fǎ lǎo hé tā de jūn bīng tuī fān zài hóng hǎi lǐ , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
tetapi, mengebaskan Firaun dan pasukannya ke dalam Laut Teberau, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
称谢那引导自己的民行走旷野的, 因他的慈爱永远长存。
chēng xiè nà yǐn dǎo zì jǐ de mín xíng zǒu kuàng yě de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Kepada Dia, yang memimpin umat-Nya melewati padang belantara, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
称谢那击杀大君王的, 因他的慈爱永远长存。
chēng xiè nà jī shā dà jūn wáng de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Kepada Dia, yang mengalahkan raja-raja besar, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya;
他杀戮有名的君王, 因他的慈爱永远长存;
tā shā lù yǒu míng de jūn wáng , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ;
dan membunuh raja-raja berkuasa, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
就是杀戮亚摩利王西宏, 因他的慈爱永远长存;
jiù shì shā lù yà mó lì wáng xī hóng , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ;
Sihon, Raja Amori, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
yòu shā bā shān wáng è , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Dan, Og, Raja Basan, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya;
他将他们的地赐他的百姓为业, 因他的慈爱永远长存;
tā jiāng tā men de dì cì tā de bǎi xìng wèi yè , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ;
serta menyerahkan tanah mereka sebagai suatu warisan, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya;
就是赐他的仆人以色列为业, 因他的慈爱永远长存。
jiù shì cì tā de pú rén yǐ sè liè wèi yè , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
suatu warisan kepada Israel, hamba-Nya, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
他顾念我们在卑微的地步, 因他的慈爱永远长存。
tā gù niàn wǒ men zài bēi wēi de dì bù , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Yang mengingat kita dalam kerendahan kita, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya,
他救拔我们脱离敌人, 因他的慈爱永远长存。
tā jiù bá wǒ men tuō lí dí rén , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
dan menyelamatkan kita dari lawan-lawan kita, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
他赐粮食给凡有血气的, 因他的慈爱永远长存。
tā cì liáng shí gěi fán yǒu xuè qì de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Yang memberi makanan kepada semua makhluk, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
你们要称谢天上的 神, 因他的慈爱永远长存。
nǐ men yào chēng xiè tiān shàng de shén , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
Mengucap syukurlah kepada Allah semesta langit, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.
Uji diri pada pasal ini
Kuis singkat 10 kata.