MAZMUR 140
耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人, 保护我脱离强暴的人!
yē hé huá a , qiú nǐ zhěng jiù wǒ tuō lí xiōng è de rén , bǎo hù wǒ tuō lí qiáng bào de rén !
Kepada pemimpin pujian. Mazmur Daud. (140-2) Lepaskan aku, ya TUHAN, dari orang-orang fasik, lindungi aku dari orang-orang kejam,
他们心中图谋奸恶, 常常聚集要争战。
tā men xīn zhōng tú móu jiān è , cháng cháng jù jí yào zhēng zhàn 。
(140-3) yang merencanakan kejahatan di dalam hati, dan tinggal dalam peperangan sepanjang hari,
他们使舌头尖利如蛇, 嘴里有虺蛇的毒气。 (细拉)
tā men shǐ shé tou jiān lì rú shé , zuǐ lǐ yǒu huī shé de dú qì 。 ( xì lā )
(140-4) yang menajamkan lidah-lidahnya seperti ular, bisa ular beludak ada di bawah bibir-bibir mereka. Sela
耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人! 他们图谋推我跌倒。
yē hé huá a , qiú nǐ zhěng jiù wǒ tuō lí è rén de shǒu , bǎo hù wǒ tuō lí qiáng bào de rén ! tā men tú móu tuī wǒ diē dǎo 。
(140-5) Jagalah aku, ya TUHAN, dari tangan-tangan orang fasik, lindungi aku dari orang-orang kejam, yang berencana untuk mendorong kakiku.
骄傲人为我暗设网罗和绳索; 他们在路旁铺下网,设下圈套。 (细拉)
jiāo ào rén wéi wǒ àn shè wǎng luó hé shéng suǒ ; tā men zài lù páng pù xià wǎng , shè xià quān tào 。 ( xì lā )
(140-6) Orang sombong telah menyembunyikan jebakan bagiku, dan tali-tali, mereka telah menebarkan jaring di pinggir jalan bagiku. Sela
我曾对耶和华说:你是我的 神。 耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!
wǒ céng duì yē hé huá shuō : nǐ shì wǒ de shén 。 yē hé huá a , qiú nǐ liú xīn tīng wǒ kěn qiú de shēng yīn !
(140-7) Aku berkata kepada TUHAN, “Engkau adalah Allahku, dengarlah, ya TUHAN, suara permohonanku!”
主—耶和华、我救恩的力量啊, 在争战的日子,你遮蔽了我的头。
zhǔ — yē hé huá 、 wǒ jiù ēn de lì liàng a , zài zhēng zhàn de rì zi , nǐ zhē bì le wǒ de tóu 。
(140-8) Ya ALLAH, Tuhanku, kekuatan keselamatanku, Engkau telah menutupi kepalaku pada waktu perang.
耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿; 不要成就他们的计谋,恐怕他们自高。 (细拉)
yē hé huá a , qiú nǐ bú yào suì è rén de xīn yuàn ; bú yào chéng jiù tā men de jì móu , kǒng pà tā men zì gāo 。 ( xì lā )
(140-9) Jangan beri, ya TUHAN, hasrat orang fasik, jangan loloskan rencana jahat mereka, atau mereka akan bangkit. Sela
至于那些昂首围困我的人, 愿他们嘴唇的奸恶陷害 自己!
zhì yú nà xiē áng shǒu wéi kùn wǒ de rén , yuàn tā men zuǐ chún de jiān è xiàn hài zì jǐ !
(140-10) Seperti halnya kepala-kepala mereka mengepung aku, biarlah malapetaka dari bibir mereka melanda mereka!
愿火炭落在他们身上! 愿他们被丢在火中, 抛在深坑里,不能再起来。
yuàn huǒ tàn luò zài tā men shēn shàng ! yuàn tā men bèi diū zài huǒ zhōng , pāo zài shēn kēng lǐ , bù néng zài qǐ lái 。
(140-11) “Biarlah bara-bara api menggelincirkan mereka, biarlah mereka dijatuhkan ke dalam api, ke dalam lubang maut sehingga tidak dapat bangkit.
说恶言的人在地上必坚立不住; 祸患必猎取强暴的人,将他打倒。
shuō è yán de rén zài dì shàng bì jiān lì bú zhù ; huò huàn bì liè qǔ qiáng bào de rén , jiāng tā dǎ dǎo 。
(140-12) “Biarlah lidah manusia tidak ditegakkan di bumi, biarlah kejahatan memburu orang-orang kejam.
我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必为穷乏人辨屈。
wǒ zhī dào yē hé huá bì wèi kùn kǔ rén shēn yuān , bì wèi qióng fá rén biàn qū 。
(140-13) Aku tahu bahwa TUHAN akan membuat keadilan orang tertindas, dan akan membela perkara orang miskin.
义人必要称赞你的名; 正直人必住在你面前。
yì rén bì yào chēng zàn nǐ de míng ; zhèng zhí rén bì zhù zài nǐ miàn qián 。
(140-14) Sungguh, orang-orang benar akan bersyukur kepada nama-Mu, orang-orang yang lurus hati akan diam di hadirat-Mu.
Uji diri pada pasal ini
Kuis singkat 10 kata.