中文圣经

MAZMUR 141

dikuasai 0/111

yē hé huá a , wǒ céng qiú gào nǐ , qiú nǐ kuài kuài lín dào wǒ zhè lǐ ! wǒ qiú gào nǐ de shí hòu , yuàn nǐ liú xīn tīng wǒ de shēng yīn !

Mazmur Daud. Ya TUHAN, aku berseru kepada-Mu, bergegaslah kepadaku, dengarlah suaraku ketika aku berseru kepada-Mu!

yuàn wǒ de dǎo gào rú xiāng chén liè zài nǐ miàn qián ! yuàn wǒ jǔ shǒu qí qiú , rú xiàn wǎn jì !

Kiranya doaku ditetapkan sebagai dupa di hadapan-Mu, dan tanganku yang terangkat sebagai persembahan pada waktu petang.

yē hé huá a , qiú nǐ jìn zhǐ wǒ de kǒu , bǎ shǒu wǒ de zuǐ !

Taruhlah seorang penjaga, ya TUHAN, pada mulutku, awasilah pintu bibirku!

qiú nǐ bú jiào wǒ de xīn piān xiàng xié è , yǐ zhì wǒ hé zuò niè de rén tóng háng è shì ; yě bú jiào wǒ chī tā men de měi shí 。

Janganlah mencondongkan hatiku kepada hal yang jahat, untuk melakukan perbuatan-perbuatan fasik bersama orang-orang yang berbuat kejahatan, dan jangan biarkan aku memakan hidangan-hidangan mereka.

rèn píng yì rén jī dǎ wǒ , zhè suàn wèi rén cí ; rèn píng tā zé bèi wǒ , zhè suàn wèi tóu shàng de gāo yóu ; wǒ de tóu bú yào duǒ shǎn 。 zhèng zài tā men xíng è de shí hòu , wǒ réng yào qí dǎo 。

Biarlah orang-orang benar memukul dalam kebaikan dan menegur aku, itu adalah minyak bagi kepala, kiranya kepalaku tidak menahannya, sebab aku masih berdoa bagi perbuatan jahat mereka.

tā men de shěn pàn guān bèi rēng zài yán xià ; zhòng rén yào tīng wǒ de huà , yīn wèi zhè huà gān tián 。

Ketika hakim-hakim mereka dihempaskan ke tepi-tepi bukit batu, mereka akan mendengar perkataan-perkataanku karena itu manis.

wǒ men de gǔ tou sàn zài mù páng , hǎo xiàng rén gēng tián 、 páo dì de tǔ kuài 。

Seperti ketika membelah dan memecahkan tanah, begitu juga tulang-tulang kita telah diserakkan ke mulut dunia orang mati.

zhǔ — yē hé huá a , wǒ de yǎn mù yǎng wàng nǐ ; wǒ tóu kào nǐ , qiú nǐ bú yào jiāng wǒ piě dé gū kǔ !

Sebab, mataku tertuju kepada-Mu, ya ALLAH. Dalam Engkau, aku mencari perlindungan, jangan telanjangi jiwaku.

qiú nǐ bǎo hù wǒ tuō lí è rén wéi wǒ shè de wǎng luó hé zuò niè zhī rén de quān tào !

Lindungi aku dari jebakan yang mereka pasang bagiku, dari perangkap-perangkap para pelaku kejahatan.

yuàn è rén luò zài zì jǐ de wǎng lǐ , wǒ què dé yǐ táo tuō 。

Biarlah orang-orang fasik jatuh ke dalam jaring-jaring mereka sendiri, sementara aku lolos.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.