MAZMUR 145
我的 神我的王啊,我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
wǒ de shén wǒ de wáng a , wǒ yào zūn chóng nǐ ! wǒ yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng sòng nǐ de míng !
Mazmur pujian Daud. Aku akan meninggikan-Mu, ya Allahku, ya Raja, dan memuji nama-Mu selama-lamanya.
我要天天称颂你, 也要永永远远赞美你的名!
wǒ yào tiān tiān chēng sòng nǐ , yě yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn zàn měi nǐ de míng !
Setiap hari aku akan menyembah-Mu, dan memuji-Mu selama-lamanya.
耶和华本为大,该受大赞美; 其大无法测度。
yē hé huá běn wèi dà , gāi shòu dà zàn měi ; qí dà wú fǎ cè dù 。
TUHAN itu besar dan dipuji dengan berlimpah, kebesaran-Nya itu tidak terselidiki.
这代要对那代颂赞你的作为, 也要传扬你的大能。
zhè dài yào duì nà dài sòng zàn nǐ de zuò wéi , yě yào chuán yáng nǐ de dà néng 。
Setiap generasi akan memuji pekerjaan-pekerjaan-Mu kepada yang lainnya, dan akan memberitakan keperkasaan-Mu.
我要默念你威严的尊荣 和你奇妙的作为。
wǒ yào mò niàn nǐ wēi yán de zūn róng hé nǐ qí miào de zuò wéi 。
Kemuliaan keagungan-Mu yang gemilang dan pekerjaan-pekerjaan-Mu yang ajaib, akan aku renungkan.
人要传说你可畏之事的能力; 我也要传扬你的大德。
rén yào chuán shuō nǐ kě wèi zhī shì de néng lì ; wǒ yě yào chuán yáng nǐ de dà dé 。
Mereka akan memperkatakan kuasa perbuatan-perbuatan-Mu yang luar biasa, dan aku akan menceritakan kebesaran-Mu.
他们记念你的大恩就要传出来, 并要歌唱你的公义。
tā men jì niàn nǐ de dà ēn jiù yào chuán chū lái , bìng yào gē chàng nǐ de gōng yì 。
Mereka akan mencurahkan ingatan akan besarnya kebaikan-Mu, dan akan menyorakkan kebenaran-Mu.
耶和华有恩惠,有怜悯, 不轻易发怒,大有慈爱。
yē hé huá yǒu ēn huì , yǒu lián mǐn , bù qīng yì fā nù , dà yǒu cí ài 。
TUHAN itu murah hati dan belas kasih, lambat untuk marah dan besar kebaikan-Nya.
耶和华善待万民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
yē hé huá shàn dài wàn mín ; tā de cí bēi fù bì tā yí qiè suǒ zào de 。
TUHAN itu baik kepada semua, dan kemurahan-Nya ada atas semua yang telah dijadikan-Nya.
耶和华啊,你一切所造的都要称谢你; 你的圣民也要称颂你,
yē hé huá a , nǐ yí qiè suǒ zào de dōu yào chēng xiè nǐ ; nǐ de shèng mín yě yào chēng sòng nǐ ,
Semua karya-Mu akan bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan orang-orang kudus-Mu akan memuji-Mu.
传说你国的荣耀, 谈论你的大能,
chuán shuō nǐ guó de róng yào , tán lùn nǐ de dà néng ,
Mereka akan memperkatakan kemuliaan kerajaan-Mu, dan membicarakan kuasa-Mu,
好叫世人知道你大能的作为, 并你国度威严的荣耀。
hǎo jiào shì rén zhī dào nǐ dà néng de zuò wéi , bìng nǐ guó dù wēi yán de róng yào 。
untuk memberitakan kepada anak-anak manusia perbuatan-perbuatan-Mu yang besar, dan mulianya keagungan kerajaan-Mu.
你的国是永远的国! 你执掌的权柄存到万代!
nǐ de guó shì yǒng yuǎn de guó ! nǐ zhí zhǎng de quán bǐng cún dào wàn dài !
Kerajaan-Mu adalah kerajaan kekal, dan pemerintahan-Mu di segala generasi. TUHAN itu setia dalam segala firman-Nya dan baik dalam segala pekerjaan-Nya.
凡跌倒的,耶和华将他们扶持; 凡被压下的,将他们扶起。
fán diē dǎo de , yē hé huá jiāng tā men fú chí ; fán bèi yā xià de , jiāng tā men fú qǐ 。
TUHAN menyokong semua yang jatuh, dan membangkitkan semua yang tertunduk.
万民都举目仰望你; 你随时给他们食物。
wàn mín dōu jǔ mù yǎng wàng nǐ ; nǐ suí shí gěi tā men shí wù 。
Mata semua orang menanti-nantikan Engkau, dan Engkau memberi mereka makanan kepada mereka pada waktunya.
你张手, 使有生气的都随愿饱足。
nǐ zhāng shǒu , shǐ yǒu shēng qì de dōu suí yuàn bǎo zú 。
Engkau membuka tangan-Mu, Engkau memuaskan hasrat semua makhluk hidup.
耶和华在他一切所行的,无不公义; 在他一切所做的都有慈爱。
yē hé huá zài tā yí qiè suǒ xíng de , wú bù gōng yì ; zài tā yí qiè suǒ zuò de dōu yǒu cí ài 。
TUHAN itu benar dalam segala jalan-Nya, dan baik dalam segala perbuatan-Nya.
凡求告耶和华的,就是诚心求告他的, 耶和华便与他们相近。
fán qiú gào yē hé huá de , jiù shì chéng xīn qiú gào tā de , yē hé huá biàn yǔ tā men xiāng jìn 。
TUHAN itu dekat kepada semua yang berseru kepada-Nya; kepada semua yang berseru kepada-Nya dalam kesetiaan.
敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
jìng wèi tā de , tā bì chéng jiù tā men de xīn yuàn , yě bì tīng tā men de hū qiú , zhěng jiù tā men 。
Dia memenuhi hasrat orang-orang yang takut kepada-Nya, Dia mendengar tangisan mereka minta tolong, dan menyelamatkan mereka.
耶和华保护一切爱他的人, 却要灭绝一切的恶人。
yē hé huá bǎo hù yí qiè ài tā de rén , què yào miè jué yí qiè de è rén 。
TUHAN melindungi semua yang mengasihi-Nya, tetapi semua orang fasik akan Dia binasakan.
我的口要说出赞美耶和华的话; 惟愿凡有血气的都永永远远称颂他的圣名。
wǒ de kǒu yào shuō chū zàn měi yē hé huá de huà ; wéi yuàn fán yǒu xuè qì de dōu yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng sòng tā de shèng míng 。
Mulutku akan memperkatakan pujian kepada TUHAN, dan biarlah semua tubuh memuji nama-Nya yang kudus selama-lamanya!
Uji diri pada pasal ini
Kuis singkat 10 kata.