MAZMUR 36
恶人的罪过在他心里说: 我眼中不怕 神!
è rén de zuì guo zài tā xīn lǐ shuō : wǒ yǎn zhōng bú pà shén !
Kepada pemimpin pujian: Nyanyian Daud, hamba TUHAN (36-2) Pelanggaran orang fasik berkata di dalam hatinya, tidak ada rasa takut akan Allah di hadapan matanya.
他自夸自媚, 以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
tā zì kuā zì mèi , yǐ wéi tā de zuì niè zhōng bù xiǎn lù , bú bèi hèn è 。
(36-3) Sebab, di matanya dia menetapkan bahwa kesalahannya takkan ditemukan untuk dibenci.
他口中的言语尽是罪孽诡诈; 他与智慧善行已经断绝。
tā kǒu zhōng de yán yǔ jìn shì zuì niè guǐ zhà ; tā yǔ zhì huì shàn xíng yǐ jīng duàn jué 。
(36-4) Perkataan-perkataan mulutnya adalah kefasikan dan tipu daya. Dia berhenti bertindak bijaksana dan berbuat baik.
他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
tā zài chuáng shàng tú móu zuì niè , dìng yì xíng bú shàn de dào , bù zēng wù è shì 。
(36-5) Dia memikirkan kejahatan sambil berbaring di tempat tidurnya. Dia sendiri berdiri di jalan yang tidak baik; dia tidak menolak yang jahat.
耶和华啊,你的慈爱上及诸天; 你的信实达到穹苍。
yē hé huá a , nǐ de cí ài shàng jí zhū tiān ; nǐ de xìn shí dá dào qióng cāng 。
(36-6) Ya TUHAN, kebaikan-Mu sampai ke langit, kesetiaan-Mu sampai ke awan-awan.
你的公义好像高山; 你的判断如同深渊。 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
nǐ de gōng yì hǎo xiàng gāo shān ; nǐ de pàn duàn rú tóng shēn yuān 。 yē hé huá a , rén mín 、 shēng chù , nǐ dōu jiù hù 。
(36-7) Kebenaran-Mu seperti gunung-gunung tertinggi, hukum-Mu seperti samudra raya yang luas. Ya TUHAN, Engkau menyelamatkan umat manusia dan binatang.
神啊,你的慈爱何其宝贵! 世人投靠在你翅膀的荫下。
shén a , nǐ de cí ài hé qí bǎo guì ! shì rén tóu kào zài nǐ chì bǎng de yìn xià 。
(36-8) Betapa bernilai kasih setia-Mu, ya Allah! Anak-anak manusia mencari perlindungan di bawah naungan sayap-Mu.
他们必因你殿里的肥甘得以饱足; 你也必叫他们喝你乐河的水。
tā men bì yīn nǐ diàn lǐ de féi gān dé yǐ bǎo zú ; nǐ yě bì jiào tā men hē nǐ lè hé de shuǐ 。
(36-9) Mereka dipuaskan dengan lemak di rumah-Mu, dan Engkau memberi mereka minum dari sungai kesenangan-Mu.
因为,在你那里有生命的源头; 在你的光中,我们必得见光。
yīn wèi , zài nǐ nà lǐ yǒu shēng mìng de yuán tóu ; zài nǐ de guāng zhōng , wǒ men bì dé jiàn guāng 。
(36-10) Sebab, bersama dengan-Mu ada sumber kehidupan; di dalam terang-Mu, kami melihat terang.
愿你常施慈爱给认识你的人, 常以公义待心里正直的人。
yuàn nǐ cháng shī cí ài gěi rèn shi nǐ de rén , cháng yǐ gōng yì dài xīn lǐ zhèng zhí de rén 。
(36-11) Rentangkanlah kasih setia-Mu kepada orang-orang yang mengenal-Mu, dan kebenaran-Mu kepada yang lurus hati.
不容骄傲人的脚践踏我; 不容凶恶人的手赶逐我。
bù róng jiāo ào rén de jiǎo jiàn tà wǒ ; bù róng xiōng è rén de shǒu gǎn zhú wǒ 。
(36-12) Jangan biarkan kaki orang sombong datang kepadaku, atau tangan orang fasik menggoyahkanku.
在那里,作孽的人已经仆倒; 他们被推倒,不能再起来。
zài nà lǐ , zuò niè de rén yǐ jīng pú dǎo ; tā men bèi tuī dǎo , bù néng zài qǐ lái 。
(36-13) Di sana, orang-orang yang melakukan kejahatan telah jatuh; mereka dirobohkan dan tidak sanggup bangkit lagi.
Uji diri pada pasal ini
Kuis singkat 10 kata.