MAZMUR 80
领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听! 坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
lǐng yuē sè rú lǐng yáng qún zhī yǐ sè liè de mù zhě a , qiú nǐ liú xīn tīng ! zuò zài èr jī lù bó shàng de a , qiú nǐ fā chū guāng lái !
Untuk pemimpin pujian: Menurut nada “Bunga Bakung Perjanjian.” Mazmur Asaf. (80-2) Dengarkanlah, ya Gembala Israel, Engkau yang memimpin Yusuf seperti kawanan domba; Engkau yang bertakhta di atas kerubim, bersinarlah!
在以法莲、便雅悯、玛拿西前面 施展你的大能,来救我们。
zài yǐ fǎ lián 、 biàn yǎ mǐn 、 mǎ ná xī qián miàn shī zhǎn nǐ de dà néng , lái jiù wǒ men 。
(80-3) Di hadapan Efraim, Benyamin, dan Manasye, bangkitkan kekuatan-Mu, dan datanglah untuk menyelamatkan kami!
神啊,求你使我们回转 , 使你的脸发光,我们便要得救!
shén a , qiú nǐ shǐ wǒ men huí zhuǎn , shǐ nǐ de liǎn fā guāng , wǒ men biàn yào dé jiù !
(80-4) Ya Allah, pulihkan kami; Sinarkanlah wajah-Mu, maka kami akan diselamatkan.
耶和华—万军之 神啊, 你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
yē hé huá — wàn jūn zhī shén a , nǐ xiàng nǐ bǎi xìng de dǎo gào fā nù , yào dào jǐ shí ne ?
(80-5) Ya TUHAN, Allah semesta alam, berapa lama Engkau akan marah terhadap doa-doa umat-Mu?
你以眼泪当食物给他们吃, 又多量出眼泪给他们喝。
nǐ yǐ yǎn lèi dāng shí wù gěi tā men chī , yòu duō liáng chū yǎn lèi gěi tā men hē 。
(80-6) Engkau telah memberi mereka air mata sebagai makanan; Engkau telah memberi mereka air mata sebagai minuman sebanyak tiga kali.
你使邻邦因我们纷争; 我们的仇敌彼此戏笑。
nǐ shǐ lín bāng yīn wǒ men fēn zhēng ; wǒ men de chóu dí bǐ cǐ xì xiào 。
(80-7) Engkau telah menjadikan kami pertengkaran bagi sesama kami, dan musuh-musuh kami menertawakan kami.
万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
wàn jūn zhī shén a , qiú nǐ shǐ wǒ men huí zhuǎn , shǐ nǐ de liǎn fā guāng , wǒ men biàn yào dé jiù !
(80-8) Ya Allah semesta alam, pulihkanlah kami; Sinarkanlah wajah-Mu, maka kami akan diselamatkan.
你从埃及挪出一棵葡萄树, 赶出外邦人,把这树栽上。
nǐ cóng āi jí nuó chū yì kē pú táo shù , gǎn chū wài bāng rén , bǎ zhè shù zāi shàng 。
(80-9) Engkau mencabut pohon anggur dari Mesir; Engkau mengusir bangsa-bangsa dan menanamkan pohon itu.
你在这树根前预备了地方, 它就深深扎根,爬满了地。
nǐ zài zhè shù gēn qián yù bèi le dì fāng , tā jiù shēn shēn zhā gēn , pá mǎn le dì 。
(80-10) Engkau lebih dahulu membersihkan tanah untuknya, maka pohon itu berakar dan memenuhi negeri.
它的影子遮满了山, 枝子好像佳美的香柏树。
tā de yǐng zi zhē mǎn le shān , zhī zǐ hǎo xiàng jiā měi de xiāng bǎi shù 。
(80-11) Gunung-gunung tertutup oleh bayangannya, dan pohon-pohon aras oleh cabang-cabangnya.
它发出枝子,长到大海, 发出蔓子,延到大河。
tā fā chū zhī zǐ , cháng dào dà hǎi , fā chū màn zǐ , yán dào dà hé 。
(80-12) Cabang-cabangnya menjulur sampai ke lautan, dan ranting-rantingnya ke sungai.
你为何拆毁这树的篱笆, 任凭一切过路的人摘取?
nǐ wèi hé chāi huǐ zhè shù de lí bā , rèn píng yí qiè guò lù de rén zhāi qǔ ?
(80-13) Mengapa Engkau membongkar tembok-temboknya sehingga semua orang yang lewat memetiknya?
林中出来的野猪把它糟踏; 野地的走兽拿它当食物。
lín zhōng chū lái de yě zhū bǎ tā zāo tà ; yě dì de zǒu shòu ná tā dāng shí wù 。
(80-14) Babi hutan merusaknya, dan binatang-binatang bergerak di padang memakannya.
万军之 神啊,求你回转! 从天上垂看,眷顾这葡萄树,
wàn jūn zhī shén a , qiú nǐ huí zhuǎn ! cóng tiān shàng chuí kàn , juàn gù zhè pú táo shù ,
(80-15) Ya TUHAN, Allah semesta alam, kiranya kembali! Pandanglah ke bawah dari surga dan lihatlah, pedulikanlah pohon anggur ini;
保护你右手所栽的 和你为自己所坚固的枝子。
bǎo hù nǐ yòu shǒu suǒ zāi de hé nǐ wèi zì jǐ suǒ jiān gù de zhī zǐ 。
(80-16) akarnya yang ditanam oleh tangan kanan-Mu, anak-anaknya yang telah Engkau kuatkan.
这树已经被火焚烧,被刀砍伐; 他们因你脸上的怒容就灭亡了。
zhè shù yǐ jīng bèi huǒ fén shāo , bèi dāo kǎn fá ; tā men yīn nǐ liǎn shàng de nù róng jiù miè wáng le 。
(80-17) Ia sudah dibakar dengan api, ia sudah ditebang; mereka musnah oleh karena kecaman wajah-Mu.
愿你的手扶持你右边的人, 就是你为自己所坚固的人子。
yuàn nǐ de shǒu fú chí nǐ yòu biān de rén , jiù shì nǐ wèi zì jǐ suǒ jiān gù de rén zǐ 。
(80-18) Akan tetapi, biarlah tangan-Mu ada atas seseorang yang di sebelah kanan-Mu, atas anak manusia yang telah Engkau kuatkan.
这样,我们便不退后离开你; 求你救活我们,我们就要求告你的名。
zhè yàng , wǒ men biàn bú tuì hòu lí kāi nǐ ; qiú nǐ jiù huó wǒ men , wǒ men jiù yāo qiú gào nǐ de míng 。
(80-19) Dengan demikian, kami takkan berbalik dari-Mu; hidupkanlah kami, maka kami akan memanggil-manggil nama-Mu.
耶和华—万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
yē hé huá — wàn jūn zhī shén a , qiú nǐ shǐ wǒ men huí zhuǎn , shǐ nǐ de liǎn fā guāng , wǒ men biàn yào dé jiù !
(80-20) Ya TUHAN, Allah semesta alam, pulihkanlah kami; sinarkanlah wajah-Mu, maka kami akan diselamatkan.
Uji diri pada pasal ini
Kuis singkat 10 kata.