中文圣经

MAZMUR 91

dikuasai 0/140

zhù zài zhì gāo zhě yǐn mì chù de , bì zhù zài quán néng zhě de yìn xià 。

Dia yang tinggal dalam lindungan Allah Yang Mahatinggi, akan bermalam dalam naungan Yang Mahakuasa.

wǒ yào lùn dào yē hé huá shuō : tā shì wǒ de bì nàn suǒ , shì wǒ de shān zhài , shì wǒ de shén , shì wǒ suǒ yǐ kào de 。

Aku akan berkata kepada TUHAN, “Perlindunganku dan kubu pertahananku, Allahku, yang kepada-Nya aku percaya.”

tā bì jiù nǐ tuō lí bǔ niǎo rén de wǎng luó hé dú hài de wēn yì 。

Sebab, Dia akan melepaskanmu dari perangkap pemburu, dan dari wabah penyakit yang melanda.

tā bì yòng zì jǐ de líng máo zhē bì nǐ ; nǐ yào tóu kào zài tā de chì bǎng dǐ xià ; tā de chéng shí shì dà xiǎo de dùn pái 。

Dia akan menyelimutimu dengan kepakan-kepakan-Nya, dan di bawah sayap-Nya, kamu akan menemukan perlindungan, kesetiaan-Nya adalah perisai dan dinding perlindungan.

nǐ bì bú pà hēi yè de jīng hài , huò shì bái rì fēi de jiàn ,

Kamu takkan takut pada kengerian malam, atau anak panah yang beterbangan pada siang hari,

yě bú pà hēi yè xíng de wēn yì , huò shì wǔ jiān miè rén de dú bìng 。

atau wabah penyakit yang berjalan di kegelapan, atau penghancuran yang menyerang pada siang hari.

suī yǒu qiān rén pú dǎo zài nǐ páng biān , wàn rén pú dǎo zài nǐ yòu biān , zhè zāi què bù dé lín jìn nǐ 。

Seribu orang akan rebah di sisimu, dan sepuluh ribu di kananmu, tetapi itu takkan mendekatimu.

nǐ wéi qīn yǎn guān kàn , jiàn è rén zāo bào 。

Kamu hanya akan memandang dengan matamu, dan melihat pembalasan bagi orang-orang fasik.

yē hé huá shì wǒ de bì nàn suǒ ; nǐ yǐ jiāng zhì gāo zhě dāng nǐ de jū suǒ ,

Sebab, kamu telah menjadikan TUHAN, perlindunganmu, Yang Mahatinggi, tempat kediamanmu.

huò huàn bì bù lín dào nǐ , zāi hài yě bù āi jìn nǐ de zhàng péng 。

Tidak ada kejahatan yang akan menemuimu; tidak ada penyakit yang akan mendekati tendamu.

使

yīn tā yào wèi nǐ fēn fù tā de shǐ zhě , zài nǐ xíng de yí qiè dào lù shang bǎo hù nǐ 。

Sebab, Dia akan memerintahkan malaikat-malaikat-Nya menjaga seluruh jalanmu.

tā men yào yòng shǒu tuō zhe nǐ , miǎn de nǐ de jiǎo pèng zài shí tou shàng 。

Mereka akan mengangkatmu di atas tangan mereka, sehingga kakimu takkan tersandung pada batu.

nǐ yào chuài zài shī zi hé huī shé de shēn shàng , jiàn tà shào zhuàng shī zi hé dà shé 。

Kamu akan melangkahi singa dan ular berbisa; singa muda dan naga laut akan kauinjak-injak.

shén shuō : yīn wèi tā zhuān xīn ài wǒ , wǒ jiù yào dā jiù tā ; yīn wèi tā zhī dào wǒ de míng , wǒ yào bǎ tā ān zhì zài gāo chù 。

“Sebab, dia mengasihi Aku maka Aku akan membebaskannya. Aku akan melindunginya karena dia mengenal nama-Ku.

使

tā ruò qiú gào wǒ , wǒ jiù yīng yǔn tā ; tā zài jí nán zhōng , wǒ yào yǔ tā tóng zài ; wǒ yào dā jiù tā , shǐ tā zūn guì 。

Ketika dia akan berseru kepada-Ku, Aku akan menjawabnya. Aku akan bersama dia dalam kesusahan; Aku akan meluputkannya dan memuliakannya.

使寿

wǒ yào shǐ tā zú xiǎng cháng shòu , jiāng wǒ de jiù ēn xiǎn míng gěi tā 。

Dengan masa hidup yang panjang, Aku akan memuaskan dia, dan akan membiarkannya melihat keselamatan-Ku.”

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.