MAZMUR 92
称谢耶和华! 歌颂你至高者的名!
chēng xiè yē hé huá ! gē sòng nǐ zhì gāo zhě de míng !
Mazmur. Nyanyian untuk Sabat. (92-2) Mengucap syukur kepada TUHAN itu baik; menyanyikan pujian bagi nama-Mu, ya, Yang Mahatinggi,
用十弦的乐器和瑟, 用琴弹幽雅的声音, 早晨传扬你的慈爱; 每夜传扬你的信实。 这本为美事。
yòng shí xián de yuè qì hé sè , yòng qín tán yōu yǎ de shēng yīn , zǎo chén chuán yáng nǐ de cí ài ; měi yè chuán yáng nǐ de xìn shí 。 zhè běn wèi měi shì 。
(92-3) untuk menyatakan kasih setia-Mu pada pagi hari, dan kesetiaan-Mu pada malam hari,
(92-4) dengan alat musik sepuluh tali, gambus, dan kecapi.
因你—耶和华借着你的作为叫我高兴, 我要因你手的工作欢呼。
yīn nǐ — yē hé huá jiè zhe nǐ de zuò wéi jiào wǒ gāo xìng , wǒ yào yīn nǐ shǒu de gōng zuò huān hū 。
(92-5) Sebab Engkau, ya TUHAN, telah membuatku gembira oleh karena pekerjaan-Mu; aku mau bersorak-sorai karena perbuatan tangan-Mu.
耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
yē hé huá a , nǐ de gōng zuò hé qí dà ! nǐ de xīn sī jí qí shēn !
(92-6) Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN! Rancangan-rancangan-Mu begitu dalam.
畜类人不晓得; 愚顽人也不明白。
chù lèi rén bù xiǎo de ; yú wán rén yě bù míng bái 。
(92-7) Orang bebal tidak bisa mengetahuinya, dan orang bodoh tidak mengerti.
恶人茂盛如草, 一切作孽之人发旺的时候, 正是他们要灭亡, 直到永远。
è rén mào shèng rú cǎo , yí qiè zuò niè zhī rén fā wàng de shí hòu , zhèng shì tā men yào miè wáng , zhí dào yǒng yuǎn 。
(92-8) Ketika orang fasik tumbuh seperti rumput, dan semua pelaku kejahatan berkembang, mereka akan dibinasakan selama-lamanya.
惟你—耶和华是至高, 直到永远。
wéi nǐ — yē hé huá shì zhì gāo , zhí dào yǒng yuǎn 。
(92-9) Akan tetapi Engkau, ya TUHAN, di tempat yang tinggi selama-lamanya.
耶和华啊,你的仇敌都要灭亡; 一切作孽的也要离散。
yē hé huá a , nǐ de chóu dí dōu yào miè wáng ; yí qiè zuò niè de yě yào lí sàn 。
(92-10) Sebab, sebenarnya, musuh-musuh-Mu, ya TUHAN; sebenarnya, musuh-musuh-Mu akan binasa! Semua pelaku kejahatan akan diceraiberaikan.
你却高举了我的角,如野牛的角; 我是被新油膏了的。
nǐ què gāo jǔ le wǒ de jiǎo , rú yě niú de jiǎo ; wǒ shì bèi xīn yóu gāo le de 。
(92-11) Namun, Engkau telah meninggikan tandukku seperti banteng; aku telah diurapi dengan minyak yang segar.
我眼睛看见仇敌遭报; 我耳朵听见那些起来攻击我的恶人受罚。
wǒ yǎn jīng kàn jiàn chóu dí zāo bào ; wǒ ěr duo tīng jiàn nà xiē qǐ lái gōng jī wǒ de è rén shòu fá 。
(92-12) Mataku telah memperhatikan pengintai-pengintaiku; telingaku telah mendengar tentang orang-orang jahat yang bangkit melawan aku.
义人要发旺如棕树, 生长如黎巴嫩的香柏树。
yì rén yào fā wàng rú zōng shù , shēng zhǎng rú lí bā nèn de xiāng bǎi shù 。
(92-13) Orang benar akan berkembang seperti pohon kurma, dan tumbuh seperti pohon aras di Lebanon.
他们栽于耶和华的殿中, 发旺在我们 神的院里。
tā men zāi yú yē hé huá de diàn zhōng , fā wàng zài wǒ men shén de yuàn lǐ 。
(92-14) Mereka yang ditanam dalam rumah TUHAN, akan tumbuh di pelataran Allah kita.
他们年老的时候仍要结果子, 要满了汁浆而常发青,
tā men nián lǎo de shí hòu réng yào jié guǒ zǐ , yào mǎn le zhī jiāng ér cháng fā qīng ,
(92-15) Mereka masih menghasilkan buah pada masa tua; mereka akan tetap gemuk dan hijau,
好显明耶和华是正直的。 他是我的磐石,在他毫无不义。
hǎo xiǎn míng yē hé huá shì zhèng zhí de 。 tā shì wǒ de pán shí , zài tā háo wú bú yì 。
(92-16) supaya diberitakan bahwa TUHAN itu benar. Dia gunung batuku, dan tidak ada ketidakadilan pada-Nya.
Uji diri pada pasal ini
Kuis singkat 10 kata.