中文圣经

KIDUNG AGUNG 4

dikuasai 0/196

wǒ de jiā ǒu , nǐ shèn měi lì ! nǐ shèn měi lì ! nǐ de yǎn zài pà zǐ nèi hǎo xiàng gē zi yǎn 。 nǐ de tóu fa rú tóng shān yáng qún wò zài jī liè shān páng 。

Lihat, cantiknya engkau, kekasihku! Lihat, cantiknya engkau! Matamu bagaikan merpati di balik cadarmu. Rambutmu bagaikan kawanan kambing yang menuruni Gunung Gilead.

齿

nǐ de yá chǐ rú xīn jiǎn máo de yì qún mǔ yáng , xǐ jìng shàng lái , gè gè dōu yǒu shuāng shēng , méi yǒu yì zhī sàng diào zǐ de 。

Gigimu bagaikan kawanan domba yang baru digunting, yang keluar dari pencuciannya. Semuanya itu beranak kembar, dan tidak satu pun dari mereka kehilangan anaknya.

线

nǐ de chún hǎo xiàng yì tiáo zhū hóng xiàn ; nǐ de zuǐ yě xiù měi 。 nǐ de liǎng tài yáng zài pà zǐ nèi , rú tóng yí kuài shí liú 。

Bibirmu bagaikan seutas tali kirmizi, dan mulutmu itu elok. Pelipismu bagaikan irisan-irisan buah delima di balik cadarmu.

nǐ de jǐng xiàng hǎo xiàng dà wèi jiàn zào shōu cáng jūn qì de gāo tái , qí shàng xuán guà yì qiān dùn pái , dōu shì yǒng shì de téng pái 。

Lehermu bagaikan menara Daud, yang dibangun dalam barisan-barisan batu, yang padanya bergantungan seribu perisai, semuanya perisai orang-orang perkasa.

鹿鹿

nǐ de liǎng rǔ hǎo xiàng bǎi hé huā zhōng chī cǎo de yí duì xiǎo lù , jiù shì mǔ lù shuāng shēng de 。

Kedua buah dadamu bagaikan dua anak rusa, anak kembar kijang, yang merumput di antara bunga-bunga bakung.

wǒ yào wǎng mò yào shān hé rǔ xiāng gāng qù , zhí děng dào tiān qǐ liáng fēng 、 rì yǐng fēi qù de shí hòu huí lái 。

Sampai siang hari berembus, dan bayang-bayang menghilang, aku akan pergi ke gunung mur, dan ke bukit kemenyan.

wǒ de jiā ǒu , nǐ quán rán měi lì , háo wú xiá cī !

Engkau cantik seutuhnya, kekasihku. Tidak ada cacat padamu.

wǒ de xīn fù , qiú nǐ yǔ wǒ yì tóng lí kāi lí bā nèn , yǔ wǒ yì tóng lí kāi lí bā nèn 。 cóng yà mǎ ná dǐng , cóng shì ní ěr yǔ hēi mén dǐng , cóng yǒu shī zi de dòng , cóng yǒu bào zi de shān wǎng xià guān kàn 。

Datanglah bersamaku dari Lebanon, pengantin perempuanku, bersamaku dari Lebanon. Pandanglah dari Puncak Amana, dari Puncak Senir dan Hermon, dari sarang-sarang singa, dan dari bukit-bukit macan tutul.

wǒ mèi zǐ , wǒ xīn fù , nǐ duó le wǒ de xīn 。 nǐ yòng yǎn yí kàn , yòng nǐ xiàng shàng de yì tiáo jīn liàn , duó le wǒ de xīn !

Engkau telah mencuri hatiku, dindaku, pengantin perempuanku. Engkau telah mencuri hatiku dengan sekejapan matamu, dengan seuntai kalung di lehermu.

wǒ mèi zǐ , wǒ xīn fù , nǐ de ài qíng hé qí měi ! nǐ de ài qíng bǐ jiǔ gèng měi ! nǐ gāo yóu de xiāng qì shèng guò yí qiè xiāng pǐn !

Betapa indahnya cintamu, dindaku, pengantin perempuanku! Betapa lebih baik cintamu daripada anggur, dan keharuman minyakmu melebihi segala jenis rempah-rempah!

wǒ xīn fù , nǐ de zuǐ chún dī mì , hǎo xiàng fēng fáng dī mì ; nǐ de shé xià yǒu mì , yǒu nǎi 。 nǐ yī fu de xiāng qì rú lí bā nèn de xiāng qì 。

Bibirmu meneteskan madu murni, pengantin perempuanku. Madu dan susu ada di bawah lidahmu. Keharuman pakaianmu seperti aroma Lebanon.

wǒ mèi zǐ , wǒ xīn fù , nǎi shì guān suǒ de yuán , jìn bì de jǐng , fēng bì de quán yuán 。

Dindaku, pengantin perempuanku, adalah taman yang terkunci, mata air yang terkunci, air mancur yang termeterai.

nǐ yuán nèi suǒ zhǒng de jié le shí liú , yǒu jiā měi de guǒ zǐ , bìng fèng xiān huā yǔ nǎ dā shù 。

Tunas-tunasmu bagaikan kebun buah delima dengan buah-buahnya terbaik, bunga pacar dan narwastu,

yǒu nǎ dā hé fān hóng huā , chāng pú hé guì shù , bìng gè yàng rǔ xiāng mù 、 mò yào 、 chén xiāng , yǔ yí qiè shàng děng de guǒ pǐn 。

narwastu dan kunyit, tebu dan kayu manis, dengan segala jenis pohon kemenyan, mur, dan gaharu, dengan segala jenis rempah-rempah terpilih.

nǐ shì yuán zhōng de quán , huó shuǐ de jǐng , cóng lí bā nèn liú xià lái de xī shuǐ 。

Engkau bagaikan mata air taman, sumur air hidup, yang mengalir dari Lebanon.

使

běi fēng a , xīng qǐ ! nán fēng a , chuī lái ! chuī zài wǒ de yuán nèi , shǐ qí zhōng de xiāng qì fā chū lái 。 yuàn wǒ de liáng rén jìn rù zì jǐ yuán lǐ , chī tā jiā měi de guǒ zǐ 。

Bangunlah, hai angin utara, dan datanglah, hai angin selatan. Bertiuplah di kebunku supaya aroma rempah-rempahnya menyebar. Biarlah kekasihku datang ke kebunnya, dan makan buah-buah terbaiknya.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.