中文圣经

GIOBBE 35

note 0/124

yǐ lì hù yòu shuō :

ED Elihu proseguì il suo ragionamento, e disse:

nǐ yǐ wéi yǒu lǐ , huò yǐ wéi nǐ de gōng yì shèng yú shén de gōng yì ,

Hai tu stimato che ciò convenga alla ragione, Della quale tu hai detto: La mia giustizia è da Dio,

cái shuō zhè yǔ wǒ yǒu shén me yì chù ? wǒ bú fàn zuì bǐ fàn zuì yǒu shén me hǎo chù ne ?

Di dire: Che mi gioverà ella? Che profitto ne avrò più che del mio peccato?

wǒ yào huí dá nǐ hé zài nǐ zhè lǐ de péng yǒu 。

Io ti risponderò, Ed a' tuoi compagni teco.

nǐ yào xiàng tiān guān kàn , zhān wàng nà gāo yú nǐ de qióng cāng 。

Riguarda i cieli, e vedi; E mira le nuvole, quanto sono più alte di te.

使 使

nǐ ruò fàn zuì , néng shǐ shén shòu hé hài ne ? nǐ de guò fàn jiā zēng , néng shǐ shén shòu hé sǔn ne ?

Se tu pecchi, che cosa opererai tu contro a lui? E se i tuoi misfatti son moltiplicati, che gli farai tu?

nǐ ruò shì gōng yì , hái néng jiā zēng tā shén me ne ? tā cóng nǐ shǒu lǐ hái jiē shòu shén me ne ?

Se tu sei giusto, che cosa gli darai? Ovvero che prenderà egli dalla tua mano?

nǐ de guò è huò néng hài nǐ zhè lèi de rén ; nǐ de gōng yì huò néng jiào shì rén dé yì chù 。

Come la tua malvagità può nuocer solo ad un uomo simile a te, Così anche la tua giustizia non può giovare se non ad un figliuolo d'uomo.

便

rén yīn duō shòu qī yā jiù āi qiú , yīn shòu néng zhě de xiá zhì biàn qiú jiù ,

Gli oppressati gridano per la grandezza dell'oppressione, E dànno alte strida per la violenza de' grandi;

使

què wú rén shuō : zào wǒ de shén zài nǎ lǐ ? tā shǐ rén yè jiān gē chàng ,

Ma niuno dice: Ove è Dio, mio fattore, Il quale dà materia di cantar di notte?

使

jiào xùn wǒ men shèng yú dì shàng de zǒu shòu , shǐ wǒ men yǒu cōng ming shèng yú kōng zhōng de fēi niǎo 。

Il qual ci ammaestra più che le bestie della terra, E ci rende savi più che gli uccelli del cielo?

tā men zài nà lǐ , yīn è rén de jiāo ào hū qiú , què wú rén dā ying 。

Quivi adunque gridano, ed egli non li esaudisce, Per la superbia de' malvagi.

xū wàng de hū qiú , shén bì bù chuí tīng ; quán néng zhě yě bì bú juàn gù 。

Certamente Iddio non esaudisce la vanità, E l'Onnipotente non la riguarda.

hé kuàng nǐ shuō , nǐ bù dé jiàn tā ; nǐ de àn jiàn zài tā miàn qián , nǐ děng hòu tā ba 。

Quanto meno esaudirà egli te, che dici che tu nol riguardi? Giudicati nel suo cospetto, e poi aspettalo.

dàn rú jīn yīn tā wèi céng fā nù jiàng fá , yě bú shèn lǐ huì kuáng ào ,

Certo ora quello che l'ira sua ti ha imposto di castigo è come nulla; Ed egli non ha preso conoscenza della moltitudine de' tuoi peccati molto innanzi.

suǒ yǐ yuē bó kāi kǒu shuō xū wàng de huà , duō fā wú zhī shi de yán yǔ 。

Giobbe adunque indarno apre la sua bocca, Ed accumula parole senza conoscimento.

Mettiti alla prova su questo capitolo

Quiz veloce su 10 parole.