SALMI 124
以色列人要说: 若不是耶和华帮助我们,
yǐ sè liè rén yào shuō : ruò bú shì yē hé huá bāng zhù wǒ men ,
DICA pure ora Israele: Se non che il Signore fu per noi;
若不是耶和华帮助我们, 当人起来攻击我们、
ruò bú shì yē hé huá bāng zhù wǒ men , dāng rén qǐ lái gōng jī wǒ men 、
Se non che il Signore fu per noi, Quando gli uomini si levarono contro a noi;
向我们发怒的时候, 就把我们活活地吞了。
xiàng wǒ men fā nù de shí hòu , jiù bǎ wǒ men huó huó dì tūn le 。
Essi ci avrebbero tranghiottiti tutti vivi, Allora che l'ira loro ardeva contro a noi;
那时,波涛必漫过我们, 河水必淹没我们,
nà shí , bō tāo bì màn guò wǒ men , hé shuǐ bì yān mò wǒ men ,
Allora le acque ci avrebbero inondati; Il torrente sarebbe passato sopra l'anima nostra;
狂傲的水必淹没我们。
kuáng ào de shuǐ bì yān mò wǒ men 。
Allora le acque gonfiate Sarebbero passate sopra l'anima nostra.
耶和华是应当称颂的! 他没有把我们当野食交给他们吞吃 。
yē hé huá shì yīng dāng chēng sòng de ! tā méi yǒu bǎ wǒ men dāng yě shí jiāo gěi tā men tūn chī 。
Benedetto sia il Signore, Che non ci ha dati in preda a' lor denti.
我们好像雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱; 网罗破裂,我们逃脱了。
wǒ men hǎo xiàng què niǎo , cóng bǔ niǎo rén de wǎng luó lǐ táo tuō ; wǎng luó pò liè , wǒ men táo tuō le 。
L'anima nostra è scampata dal laccio degli uccellatori, come un uccelletto; Il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
我们得帮助, 是在乎倚靠造天地之耶和华的名。
wǒ men dé bāng zhù , shì zài hū yǐ kào zào tiān dì zhī yē hé huá de míng 。
Il nostro aiuto è nel Nome del Signore, Che ha fatto il cielo e la terra.
Mettiti alla prova su questo capitolo
Quiz veloce su 10 parole.