中文圣经

욥기 22

아는 단어 0/225

tí màn rén yǐ lì fǎ huí dá shuō :

데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되

使

rén qǐ néng shǐ shén yǒu yì ne ? zhì huì rén dàn néng yǒu yì yú jǐ 。

사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 ? 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라

使

nǐ wèi rén gōng yì , qǐ jiào quán néng zhě xǐ yuè ne ? nǐ xíng wéi wán quán , qǐ néng shǐ tā dé lì ne ?

네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐 ?

qǐ shì yīn nǐ jìng wèi tā jiù zé bèi nǐ 、 shěn pàn nǐ ma ?

하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함이냐

nǐ de zuì è qǐ bú shì dà ma ? nǐ de zuì niè yě méi yǒu qióng jìn ;

네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라

yīn nǐ wú gù qiáng qǔ dì xiong de wù wèi dāng tóu , bāo qù pín hán rén de yī fu 。

까닭 없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며

饿

kùn fá de rén , nǐ méi yǒu gěi tā shuǐ hē ; jī è de rén , nǐ méi yǒu gěi tā shí wù 。

갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나

yǒu néng lì de rén jiù dé dì tǔ ; zūn guì de rén yě zhù zài qí zhōng 。

권세 있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나

nǐ dǎ fā guǎ fù kōng shǒu huí qù , zhé duàn gū ér de bǎng bì 。

네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나

使

yīn cǐ , yǒu wǎng luó huán rào nǐ , yǒu kǒng jù hū rán shǐ nǐ jīng huáng ;

이러므로 올무들이 너를 둘러있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며

huò yǒu hēi àn méng bì nǐ , bìng yǒu hóng shuǐ yān mò nǐ 。

어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라

宿

shén qǐ bú shì zài gāo tiān ma ? nǐ kàn xīng xiù hé qí gāo ne !

하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 ? 보라 ! 별의 높음이 얼마나 높은가

nǐ shuō : shén zhī dào shén me ? tā qǐ néng kàn tòu yōu àn shī xíng shěn pàn ne ?

그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판하실 수 있으랴

使

mì yún jiāng tā zhē gài , shǐ tā bù néng kàn jiàn ; tā zhōu yóu qióng cāng 。

빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나

nǐ yào yī cóng shàng gǔ de dào ma ? zhè dào shì è rén suǒ xíng de 。

네가 악인의 밟던 옛적 길을 지키려느냐 ?

tā men wèi dào sǐ qī , hū rán chú miè ; gēn jī huǐ huài , hǎo xiàng bèi jiāng hé chōng qù 。

그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라

tā men xiàng shén shuō : lí kāi wǒ men ba ! yòu shuō : quán néng zhě néng bǎ wǒ men zěn me yàng ne ?

그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나

nǎ zhī shén yǐ měi wù chōng mǎn tā men de fáng wū ; dàn è rén suǒ móu dìng de lí wǒ hǎo yuǎn 。

하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라

yì rén kàn jiàn tā men de jié jú jiù huān xǐ ; wú gū de rén chī xiào tā men ,

의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를

shuō : nà qǐ lái gōng jī wǒ men de guǒ rán bèi jiǎn chú , qí yú de dōu bèi huǒ shāo miè 。

우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라

nǐ yào rèn shi shén , jiù dé píng ān ; fú qì yě bì lín dào nǐ 。

너는 하나님과 화목하고 평안하라 ! 그리하면 복이 네게 임하리라 !

nǐ dāng lǐng shòu tā kǒu zhōng de jiào xùn , jiāng tā de yán yǔ cún zài xīn lǐ 。

청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라

nǐ ruò guī xiàng quán néng zhě , cóng nǐ zhàng péng zhōng yuǎn chú bú yì , jiù bì dé jiàn lì 。

네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라

yào jiāng nǐ de zhēn bǎo diū zài chén tǔ lǐ , jiāng é fěi de huáng jīn diū zài xī hé shí tou zhī jiān ;

네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라

quán néng zhě jiù bì wèi nǐ de zhēn bǎo , zuò nǐ de bǎo yín 。

그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니

nǐ jiù yào yǐ quán néng zhě wèi xǐ lè , xiàng shén yǎng qǐ liǎn lái 。

이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라

nǐ yào dǎo gào tā , tā jiù tīng nǐ ; nǐ yě yào hái nǐ de yuàn 。

너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라

耀

nǐ dìng yì yào zuò hé shì , bì rán gěi nǐ chéng jiù ; liàng guāng yě bì zhào yào nǐ de lù 。

네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라

使

rén shǐ nǐ jiàng bēi , nǐ réng kě shuō : bì dé gāo shēng ; qiān bēi de rén , shén bì rán zhěng jiù 。

네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라

rén fēi wú gū , shén qiě yào dā jiù tā ; tā yīn nǐ shǒu zhōng qīng jié , bì méng zhěng jiù 。

무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런 자가 건지심을 입으리라

이 장으로 자신을 테스트하세요

단어 10개 빠른 퀴즈.