욥기 26
无能的人蒙你何等的帮助! 膀臂无力的人蒙你何等的拯救!
wú néng de rén méng nǐ hé děng de bāng zhù ! bǎng bì wú lì de rén méng nǐ hé děng de zhěng jiù !
네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
无智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多显大知识!
wú zhì huì de rén méng nǐ hé děng de zhǐ jiào ! nǐ xiàng tā duō xiǎn dà zhī shi !
지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
你向谁发出言语来? 谁的灵从你而出?
nǐ xiàng shuí fā chū yán yǔ lái ? shuí de líng cóng nǐ ér chū ?
네가 누구를 향하여 말을 내었느냐 ? 뉘 신이 네게서 나왔느냐 ?
在 神面前,阴间显露; 灭亡也不得遮掩。
zài shén miàn qián , yīn jiān xiǎn lù ; miè wáng yě bù dé zhē yǎn 。
하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음이니라
神将北极铺在空中, 将大地悬在虚空;
shén jiāng běi jí pù zài kōng zhōng , jiāng dà dì xuán zài xū kōng ;
그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
将水包在密云中, 云却不破裂;
jiāng shuǐ bāo zài mì yún zhōng , yún què bú pò liè ;
물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
遮蔽他的宝座, 将云铺在其上;
zhē bì tā de bǎo zuò , jiāng yún pù zài qí shàng ;
그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
在水面的周围划出界限, 直到光明黑暗的交界。
zài shuǐ miàn de zhōu wéi huà chū jiè xiàn , zhí dào guāng míng hēi àn de jiāo jiè 。
수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
他以能力搅动 大海; 他借知识打伤拉哈伯,
tā yǐ néng lì jiǎo dòng dà hǎi ; tā jiè zhī shi dǎ shāng lā hā bó ,
그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
借他的灵使天有妆饰; 他的手刺杀快蛇。
jiè tā de líng shǐ tiān yǒu zhuāng shì ; tā de shǒu cì shā kuài shé 。
그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
看哪,这不过是 神工作的些微; 我们所听于他的是何等细微的声音! 他大能的雷声谁能明透呢?
kàn nǎ , zhè bú guò shì shén gōng zuò de xiē wēi ; wǒ men suǒ tīng yú tā de shì hé děng xì wēi de shēng yīn ! tā dà néng de léi shēng shuí néng míng tòu ne ?
이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴
이 장으로 자신을 테스트하세요
단어 10개 빠른 퀴즈.