中文圣经

시편 33

아는 단어 0/157

yì rén nǎ , nǐ men yīng dāng kào yē hé huá huān lè ; zhèng zhí rén de zàn měi shì hé yí de 。

너희 의인들아 여호와를 즐거워하라 ! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다

nǐ men yīng dāng tán qín chēng xiè yē hé huá , yòng shí xián sè gē sòng tā 。

수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다

yīng dāng xiàng tā chàng xīn gē , tán dé qiǎo miào , shēng yīn hóng liàng 。

새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다

yīn wèi yē hé huá de yán yǔ zhèng zhí ; fán tā suǒ zuò de jìn dōu chéng shí 。

여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다

tā xǐ ài rén yì gōng píng ; biàn dì mǎn le yē hé huá de cí ài 。

저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다

zhū tiān jiè yē hé huá de mìng ér zào ; wàn xiàng jiè tā kǒu zhōng de qì ér chéng 。

여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다

tā jù jí hǎi shuǐ rú lěi , shōu cáng shēn yáng zài kù fáng 。

저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다

yuàn quán dì dōu jìng wèi yē hé huá ! yuàn shì shàng de jū mín dōu jù pà tā !

온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다

yīn wèi tā shuō yǒu , jiù yǒu , mìng lì , jiù lì 。

저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다

使使

yē hé huá shǐ liè guó de chóu suàn guī yú wú yǒu , shǐ zhòng mín de sī niàn wú yǒu gōng xiào 。

여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다

yē hé huá de chóu suàn yǒng yuǎn lì dìng ; tā xīn zhōng de sī niàn wàn dài cháng cún 。

여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다

yǐ yē hé huá wèi shén de , nà guó shì yǒu fú de ! tā suǒ jiǎn xuǎn wèi zì jǐ chǎn yè de , nà mín shì yǒu fú de !

여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다

yē hé huá cóng tiān shàng guān kàn ; tā kàn jiàn yí qiè de shì rén 。

여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여

cóng tā de jū suǒ wǎng wài chá kàn dì shàng yí qiè de jū mín —

곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다

tā shì nà zào chéng tā men zhòng rén xīn de , liú yì tā men yí qiè zuò wéi de 。

저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다

jūn wáng bù néng yīn bīng duō dé shèng ; yǒng shì bù néng yīn lì dà dé jiù 。

많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다

kào mǎ dé jiù shì wǎng rán de ; mǎ yě bù néng yīn lì dà jiù rén 。

구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다

yē hé huá de yǎn mù kàn gù jìng wèi tā de rén hé yǎng wàng tā cí ài de rén ,

여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사

使

yào jiù tā men de mìng tuō lí sǐ wáng , bìng shǐ tā men zài jī huāng zhōng cún huó 。

저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다

wǒ men de xīn xiàng lái děng hòu yē hé huá ; tā shì wǒ men de bāng zhù , wǒ men de dùn pái 。

우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다

wǒ men de xīn bì kào tā huān xǐ , yīn wèi wǒ men xiàng lái yǐ kào tā de shèng míng 。

우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다

yē hé huá a , qiú nǐ zhào zhe wǒ men suǒ yǎng wàng nǐ de , xiàng wǒ men shī xíng cí ài !

여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서

이 장으로 자신을 테스트하세요

단어 10개 빠른 퀴즈.