Psalmów 148
你们要赞美耶和华! 从天上赞美耶和华, 在高处赞美他!
nǐ men yào zàn měi yē hé huá ! cóng tiān shàng zàn měi yē hé huá , zài gāo chù zàn měi tā !
Alleluja. Chwalcie PANA z niebios, chwalcie go na wysokościach.
他的众使者都要赞美他! 他的诸军都要赞美他!
tā de zhòng shǐ zhě dōu yào zàn měi tā ! tā de zhū jūn dōu yào zàn měi tā !
Chwalcie go, wszyscy jego aniołowie; chwalcie go, wszystkie jego zastępy.
日头月亮,你们要赞美他! 放光的星宿,你们都要赞美他!
rì tóu yuè liàng , nǐ men yào zàn měi tā ! fàng guāng de xīng xiù , nǐ men dōu yào zàn měi tā !
Chwalcie go, słońce i księżycu; chwalcie go, wszystkie gwiazdy świecące.
天上的天和天上的水, 你们都要赞美他!
tiān shàng de tiān hé tiān shàng de shuǐ , nǐ men dōu yào zàn měi tā !
Chwalcie go, niebiosa nad niebiosami i wody, które są nad niebiosami.
愿这些都赞美耶和华的名! 因他一吩咐便都造成。
yuàn zhè xiē dōu zàn měi yē hé huá de míng ! yīn tā yì fēn fù biàn dōu zào chéng 。
Niech chwalą imię PANA, on bowiem rozkazał i zostały stworzone.
他将这些立定,直到永永远远; 他定了命,不能废去 。
tā jiāng zhè xiē lì dìng , zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn ; tā dìng le mìng , bù néng fèi qù 。
I ustanowił je na wieki wieków; dał prawo, które nie przeminie.
所有在地上的, 大鱼和一切深洋,
suǒ yǒu zài dì shàng de , dà yú hé yí qiè shēn yáng ,
Chwalcie PANA z ziemi, smoki i wszystkie głębiny.
火与冰雹,雪和雾气, 成就他命的狂风,
huǒ yǔ bīng báo , xuě hé wù qì , chéng jiù tā mìng de kuáng fēng ,
Ogniu i gradzie, śniegu i paro, wietrze gwałtowny, wykonujący jego rozkaz;
大山和小山, 结果的树木和一切香柏树,
dà shān hé xiǎo shān , jié guǒ de shù mù hé yí qiè xiāng bǎi shù ,
Góry i wszystkie pagórki, drzewa owocowe i wszystkie cedry;
野兽和一切牲畜, 昆虫和飞鸟,
yě shòu hé yí qiè shēng chù , kūn chóng hé fēi niǎo ,
Zwierzęta i wszelkie bydło, istoty pełzające i ptactwo skrzydlate.
世上的君王和万民, 首领和世上一切审判官,
shì shàng de jūn wáng hé wàn mín , shǒu lǐng hé shì shàng yí qiè shěn pàn guān ,
Królowie ziemscy i wszystkie narody; władcy i wszyscy sędziowie ziemi;
少年人和处女, 老年人和孩童, 都当赞美耶和华!
shào nián rén hé chǔ nǚ , lǎo nián rén hé hái tóng , dōu dāng zàn měi yē hé huá !
Młodzieńcy, a także dziewice, starzy i dzieci;
愿这些都赞美耶和华的名! 因为独有他的名被尊崇; 他的荣耀在天地之上。
yuàn zhè xiē dōu zàn měi yē hé huá de míng ! yīn wèi dú yǒu tā de míng bèi zūn chóng ; tā de róng yào zài tiān dì zhī shàng 。
Niech chwalą imię PANA, bo tylko jego imię jest wzniosłe, a jego chwała nad ziemią i niebem.
他将他百姓的角高举, 因此他 一切圣民以色列人, 就是与他相近的百姓,都赞美他! 你们要赞美耶和华!
tā jiāng tā bǎi xìng de jiǎo gāo jǔ , yīn cǐ tā yí qiè shèng mín yǐ sè liè rén , jiù shì yǔ tā xiāng jìn de bǎi xìng , dōu zàn měi tā ! nǐ men yào zàn měi yē hé huá !
I wywyższył róg swego ludu, chwałę wszystkich jego świętych, zwłaszcza synów Izraela, ludu mu bliskiego. Alleluja.
Sprawdź się z tego rozdziału
Szybki quiz z 10 słów.