中文圣经

Job 37

conhecidas 0/198

yīn cǐ wǒ xīn zhàn jīng , cóng yuán chù yí dòng 。

“Sim, a isto meu coração treme, e é transferido para fora de seu lugar.

tīng a , shén hōng hōng de shēng yīn shì tā kǒu zhōng suǒ fā de xiǎng shēng 。

Ouça, oh, ouça o barulho de sua voz, o som que sai de sua boca.

tā fā xiǎng shēng zhèn biàn tiān xià , fā diàn guāng shǎn dào dì jí 。

Ele o envia sob o céu inteiro, e seu relâmpago até os confins da terra.

suí hòu rén tīng jiàn yǒu léi shēng hōng hōng , dà fā wēi yán , léi diàn jiē lián bú duàn 。

Depois disso, uma voz ruge. Ele troveja com a voz de sua majestade. Ele não retém nada quando sua voz é ouvida.

shén fā chū qí miào de léi shēng ; tā xíng dà shì , wǒ men bù néng cè tòu 。

Deus troveja maravilhosamente com sua voz. Ele faz grandes coisas, que não podemos compreender.

tā duì xuě shuō : yào jiàng zài dì shàng ; duì dà yǔ hé bào yǔ yě shì zhè yàng shuō 。

Pois ele diz para a neve, 'Fall on the earth,'. assim como ao aguaceiro da chuva, e aos aguaceiros de sua poderosa chuva.

tā fēng zhù gè rén de shǒu , jiào suǒ zào de wàn rén dōu xiǎo de tā de zuò wéi 。

Ele sela a mão de cada homem, que todos os homens que ele fez possam saber disso.

bǎi shòu jìn rù xué zhōng , wò zài dòng nèi 。

Depois os animais se abrigam, e permanecem em suas covas.

bào fēng chū yú nán gōng ; hán lěng chū yú běi fāng 。

Fora de seu quarto vem a tempestade, e frio do norte.

shén xū qì chéng bīng ; kuān kuò zhī shuǐ yě dōu níng jié 。

Pelo sopro de Deus, o gelo é dado, e a largura das águas é congelada.

使

tā shǐ mì yún shèng mǎn shuǐ qì , bù sàn diàn guāng zhī yún ;

Sim, ele carrega a nuvem espessa com umidade. Ele espalha no exterior a nuvem de seu relâmpago.

zhè yún shì jiè tā de zhǐ yǐn yóu xíng xuán zhuǎn , dé yǐ zài quán dì miàn shàng xíng tā yí qiè suǒ fēn fù de ,

É voltado para trás por sua orientação, que eles possam fazer o que ele lhes ordenar na superfície do mundo habitável,

huò wèi zé fá , huò wèi rùn dì , huò wèi shī xíng cí ài 。

quer seja para correção, quer seja para sua terra, ou por amor à bondade, que ele faz com que ela venha.

yuē bó a , nǐ yào liú xīn tīng , yào zhàn lì sī xiǎng shén qí miào de zuò wéi 。

“Ouça isto, Job. Fique parado, e considere as obras maravilhosas de Deus.

使耀

shén rú hé fēn fù zhè xiē , rú hé shǐ yún zhōng de diàn guāng zhào yào , nǐ zhī dào ma ?

Do você sabe como Deus os controla, e causa o relâmpago de sua nuvem a brilhar?

yún cǎi rú hé fú yú kōng zhōng , nà zhī shi quán bèi zhě qí miào de zuò wéi , nǐ zhī dào ma ?

Do você conhece o funcionamento das nuvens, as obras maravilhosas dele que é perfeito em conhecimento?

使

nán fēng shǐ dì jì jìng , nǐ de yī fu jiù rú huǒ rè , nǐ zhī dào ma ?

Você cuja roupa é quente quando a terra ainda está por causa do vento sul?

nǐ qǐ néng yǔ shén tóng pù qióng cāng ma ? zhè qióng cāng jiān yìng , rú tóng zhù chéng de jìng zi 。

Can você, com ele, espalha-se pelo céu, que é forte como um espelho de metal fundido?

wǒ men yú mèi bù néng chén shuō ; qǐng nǐ zhǐ jiào wǒ men gāi duì tā shuō shén me huà 。

Ensine-nos o que vamos dizer a ele, pois não podemos fazer nosso caso por causa da escuridão.

rén qǐ kě shuō : wǒ yuàn yǔ tā shuō huà ? qǐ yǒu rén zì yuàn miè wáng ma ?

Será que lhe será dito que eu iria falar? Ou um homem deveria desejar ser engolido?

xiàn zài yǒu yún zhē bì , rén bù dé jiàn qióng cāng de guāng liàng ; dàn fēng chuī guò , tiān yòu fā qíng 。

Agora os homens não vêem a luz que está brilhante nos céus, mas o vento passa, e os limpa.

jīn guāng chū yú běi fāng , zài shén nà lǐ yǒu kě pà de wēi yán 。

Do norte, vem o esplendor dourado. Com Deus é uma majestade fantástica.

lùn dào quán néng zhě , wǒ men bù néng cè dù ; tā dà yǒu néng lì , yǒu gōng píng hé dà yì , bì bù kǔ dài rén 。

Não podemos alcançar o Todo-Poderoso. Ele está exaltado no poder. Na justiça e na grande retidão, ele não oprimirá.

suǒ yǐ , rén jìng wèi tā ; fán zì yǐ wéi xīn zhōng yǒu zhì huì de rén , tā dōu bú gù niàn 。

Portanto, os homens o reverenciam. Ele não considera nenhum sábio de coração”.

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.