中文圣经

Provérbios 16

conhecidas 0/241

xīn zhōng de móu suàn zài hū rén ; shé tou de yìng duì yóu yú yē hé huá 。

Os planos do coração pertencem ao homem, mas a resposta da língua é de Yahweh.

rén yí qiè suǒ xíng de , zài zì jǐ yǎn zhōng kàn wèi qīng jié ; wéi yǒu yē hé huá héng liáng rén xīn 。

Todos os caminhos de um homem estão limpos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os motivos.

nǐ suǒ zuò de , yào jiāo tuō yē hé huá , nǐ suǒ móu de , jiù bì chéng lì 。

Comprometa seus atos com Yahweh, e seus planos serão bem sucedidos.

yē hé huá suǒ zào de , gè shì qí yòng ; jiù shì è rén yě wèi huò huàn de rì zi suǒ zào 。

Yahweh fez tudo para seu próprio fim sim, até mesmo os ímpios para o dia do mal.

fán xīn lǐ jiāo ào de , wèi yē hé huá suǒ zēng wù ; suī rán lián shǒu , tā bì bù miǎn shòu fá 。

Todo aquele que tem orgulho no coração é uma abominação para Yahweh; certamente não ficarão impunes.

yīn lián mǐn chéng shí , zuì niè dé shú ; jìng wèi yē hé huá de , yuǎn lí è shì 。

Por misericórdia e verdade a iniqüidade é expiada. Pelo medo de Yahweh, os homens partem do mal.

使

rén suǒ xíng de , ruò méng yē hé huá xǐ yuè , yē hé huá yě shǐ tā de chóu dí yǔ tā hé hǎo 。

Quando os caminhos de um homem agradam a Yahweh, ele faz com que até seus inimigos fiquem em paz com ele.

duō yǒu cái lì , xíng shì bú yì , bù rú shǎo yǒu cái lì , xíng shì gōng yì 。

Melhor é um pouco com retidão, do que grandes receitas com injustiça.

rén xīn chóu suàn zì jǐ de dào lù ; wéi yē hé huá zhǐ yǐn tā de jiǎo bù 。

O coração de um homem planeja seu curso, mas Yahweh dirige seus passos.

wáng de zuǐ zhōng yǒu shén yǔ , shěn pàn zhī shí , tā de kǒu bì bú chā cuò 。

Inspired os julgamentos estão nos lábios do rei. Ele não deve trair sua boca.

gōng dào de tiān píng hé chèng dōu shǔ yē hé huá ; náng zhōng yí qiè fǎ mǎ dōu wèi tā suǒ dìng 。

Balanças e escalas honestas são de Yahweh; todos os pesos na bolsa são seu trabalho.

zuò è , wèi wáng suǒ zēng wù , yīn guó wèi shì kào gōng yì jiān lì 。

É uma abominação que os reis façam o mal, para o trono é estabelecido pela retidão.

gōng yì de zuǐ wèi wáng suǒ xǐ yuè ; shuō zhèng zhí huà de , wèi wáng suǒ xǐ ài 。

Lábios justos são o encanto dos reis. Eles valorizam aquele que fala a verdade.

使

wáng de zhèn nù rú shā rén de shǐ zhě ; dàn zhì huì rén néng zhǐ xī wáng nù 。

A ira do rei é um mensageiro da morte, mas um homem sábio vai pacificá-lo.

使

wáng de liǎn guāng shǐ rén yǒu shēng mìng ; wáng de ēn diǎn hǎo xiàng chūn yún shí yǔ 。

À luz do rosto do rei está a vida. Seu favor é como uma nuvem da chuva da primavera.

dé zhì huì shèng sì dé jīn zǐ ; xuǎn cōng ming qiáng rú xuǎn yín zi 。

Como é muito melhor obter sabedoria do que ouro! Sim, para obter compreensão é preciso escolher em vez de prata.

zhèng zhí rén de dào shì yuǎn lí è shì ; jǐn shǒu jǐ lù de , shì bǎo quán xìng mìng 。

A auto-estrada dos retos é partir do mal. Aquele que mantém seu caminho preserva sua alma.

jiāo ào zài bài huài yǐ xiān ; kuáng xīn zài diē dǎo zhī qián 。

O orgulho vai antes da destruição, e um espírito arrogante antes de uma queda.

xīn lǐ qiān bēi yǔ qióng fá rén lái wǎng , qiáng rú jiāng lǔ wù yǔ jiāo ào rén tóng fēn 。

É melhor ser de espírito humilde com os pobres, do que dividir o saque com os orgulhosos.

便

jǐn shǒu xùn yán de , bì dé hǎo chù ; yǐ kào yē hé huá de , biàn wèi yǒu fú 。

Aquele que escuta a Palavra encontra a prosperidade. Quem confia em Yahweh é abençoado.

xīn zhōng yǒu zhì huì , bì chēng wéi tōng dá rén ; zuǐ zhōng de tián yán , jiā zēng rén de xué wèn 。

O sábio de coração será chamado prudente. O prazer dos lábios promove a instrução.

rén yǒu zhì huì jiù yǒu shēng mìng de quán yuán ; yú mèi rén bì bèi yú mèi chéng zhì 。

O entendimento é uma fonte de vida para quem o tem, mas a punição dos tolos é sua insensatez.

使

zhì huì rén de xīn jiào xùn tā de kǒu , yòu shǐ tā de zuǐ zēng zhǎng xué wèn 。

O coração do sábio instrui sua boca, e acrescenta aprendizado aos seus lábios.

使使

liáng yán rú tóng fēng fáng , shǐ xīn jué gān tián , shǐ gǔ dé yī zhì 。

As palavras agradáveis são um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.

yǒu yì tiáo lù , rén yǐ wéi zhèng , zhì zhōng chéng wéi sǐ wáng zhī lù 。

Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.

使

láo lì rén de wèi kǒu shǐ tā láo lì , yīn wèi tā de kǒu fù cuī bī tā 。

O apetite do homem trabalhador trabalha para ele, pois sua boca o estimula a continuar.

仿

fěi tú tú móu jiān è , zuǐ shàng fǎng fú yǒu shāo jiāo de huǒ 。

Um homem inútil inventa travessuras. Seu discurso é como um fogo escaldante.

guāi pì rén bō sàn fēn zhēng ; chuán shé de , lí jiàn mì yǒu 。

Um homem perverso agita a luta. Um sussurro separa amigos íntimos.

qiáng bào rén yòu huò lín shè , lǐng tā zǒu bú shàn zhī dào 。

Um homem de violência atrai seu próximo, e o conduz de uma forma que não é boa.

yǎn mù jǐn hé de , tú móu guāi pì ; zuǐ chún jǐn bì de , chéng jiù xié è 。

One que piscam os olhos para conspirar perversidades, aquele que comprime seus lábios, está inclinado para o mal.

耀

bái fà shì róng yào de guān miǎn , zài gōng yì de dào shàng bì néng dé zhe 。

O cabelo grisalho é uma coroa de glória. Ela é alcançada por uma vida de retidão.

bù qīng yì fā nù de , shèng guò yǒng shì ; zhì fú jǐ xīn de , qiáng rú qǔ chéng 。

Aquele que é lento para a raiva é melhor do que o poderoso; aquele que governa seu espírito, do que aquele que toma uma cidade.

怀

qiān fàng zài huái lǐ , dìng shì yóu yē hé huá 。

O lote é lançado para a volta, mas todas as suas decisões são de Yahweh.

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.